DictionaryForumContacts

 Oksana177

link 27.01.2011 11:56 
Subject: "to toe the line" idiom.
как перевести данное выражение. полное предложение "Having to toe the line has been quiet a shock."

 nephew

link 27.01.2011 11:59 
to toe the line - To be very careful to do just what you are supposed to do; obey the rules and do your duties.

 Mellie

link 27.01.2011 12:00 
То, что пришлось строго придерживаться правил, стало шоком...
Шокировало то, что пришлось....

 Shumov

link 27.01.2011 12:04 
по-русски "шокировать" означает конфузить, ставить в неловкое положение, эпатировать чем-то неприличным или скандальным.

в данном случае калька не уместна.

 Oksana177

link 27.01.2011 12:20 
спасибо большое, коллеги. кстати, а в каком словаре вы нашли это определение? если можно?

 nephew

link 27.01.2011 12:24 
в Лингве
а вот из COED: toe the line comply with authority, especially under pressure.

 

You need to be logged in to post in the forum