DictionaryForumContacts

 Tante B

1 2 all

link 22.01.2011 14:10 
Subject: расположение номера двигателя (судно)
Знающие люди, объясните, пожалуйста, где находится номер двигателя, если по-голландски написано, что он указан на табличке/пластинке на двигателе рядом с manoevreerstrand (strand - морской берег, взморье, пляж).
Кощеева смерть какая-то.
Если кто-нибудь по-русски объяснит, где принято указывать номер судового двигателя, то, может, даже и очеПятку найдем.
Спасибо за внимание.

 svh

link 22.01.2011 15:06 
Обычно номера всех двигателей на блоке цилиндров указываются.

 Tante B

link 22.01.2011 15:12 
Спасибо, svh, но увязать это с manoevreerstrand у меня не получается.
Вопрос по-прежнему актуален.

 Tante B

link 22.01.2011 15:23 
А если это
ON A PLATE ON THE ENGINE NEXT TO THE MANOEUVRING CABLES
Тогда как???

 123:

link 22.01.2011 15:25 
...голландского не знаю, но по чую, что manoevreerstrand - это какая-то тяга, может быть даже и рулевая (manoevre)...

 Codeater

link 22.01.2011 15:29 
Тогда это не двигатель, а рулевая машина получается, хотя с маневрами у меня такие же ассосияции. :)

 123:

link 22.01.2011 15:32 
MANOEUVRING CABLES - тяги к рулевой колонке (а есть ли такая на судне?)

 123:

link 22.01.2011 15:33 
... а может для поворота они двигателем вращают в разные стороны?... я на картинке такое видел ...

 123:

link 22.01.2011 15:35 
...вот так ...

 Tante B

link 22.01.2011 15:35 
С французского берега:
câbles de manoeuvre = рабочий трос, трос для такелажных работ.
Опять непонятно.
Но "тяга", мне кажется, ведет в правильном направлении.
А всего-то: где табличка приделана... :(

 Tante B

link 22.01.2011 15:36 
Мало контексту дала?
Это у меня про танкер.

 svh

link 22.01.2011 15:37 
А тяга ли это? Не может это быть, скажем, рулевой мостик? Не исключено, что где-то на судне имеется табличка с его основными данными, где указан, в том числе, и номер двигателя.
О каком вообще судне речь - моторная лодка, как на картинке, или что-то покрупнее?

 123:

link 22.01.2011 15:38 
моторная лодка - это тоже танкер, но маааааааленький такой ....:)))

 Tante B

link 22.01.2011 15:39 
Покрупнее будет, танкер-то.
ON A PLATE ON THE ENGINE NEXT TO THE MANOEUVRING CABLES
И как же ON THE ENGINE?

 123:

link 22.01.2011 15:44 
....ну, скажем, маневровая тяга ... почему бы на танкере не быть такой?...

 svh

link 22.01.2011 15:44 
Да, виноват, не обратил внимания на это сообщение.
MANOEUVRING CABLES - можно было бы предположить, что это тросы рулевого привода, но причем тут ON THE ENGINE?

 Tante B

link 22.01.2011 15:53 
Где-нибудь на корпусе двигателя - со стороны / рядом с... ???

 В. Бузаков

link 22.01.2011 16:00 
manoevreerstrand должно быть manoevreerstand.
А дальше уж по фото...

 123:

link 22.01.2011 16:02 
***strand - морской берег, взморье, пляж***

на корпусе двигателя - со стороны / рядом с БЕРЕГОМ...

...т.е. та сторона танкера, которая ближе к берегу ....

 123:

link 22.01.2011 16:04 
...а когда танкер плывет в другую сторону мимо этого берега, то табличку перевешивают ... голландцы, блин ...:)

 В. Бузаков

link 22.01.2011 16:09 

 123:

link 22.01.2011 16:12 
Похоже на рулевое колесо...

 123:

link 22.01.2011 16:13 
...но не рулевое ... и не колесо ...

 Tante B

link 22.01.2011 16:18 
В.Бузакову кричу "ура" и в воздух чепчик свой бросаю!
Но это же в машинном отделении? А как назвать???

 В. Бузаков

link 22.01.2011 16:23 
У Туманова ... Мы сухопутные...

 Tante B

link 22.01.2011 16:24 
Сухопутному В.Бузакову кричу "ура" и в воздух чепчик свой бросаю!
Но это же в машинном отделении? А как назвать???
Пост управления?

 Tante B

link 22.01.2011 16:41 
На этой фотографии изображен человек у Manoevreerstand:
http://www.kustvaartforum.com/viewtopic.php?f=1&t=45&start=720

Get short URL | Pages 1 2 all