|
link 20.01.2011 11:49 |
Subject: aprons Помогите плиз, как называются по-русски:half apron или bibbed apron Желательно реальные названия, а не просто дословный перевод. Заранее благодарна всем, кто поможет. |
half apron - полуфарток? |
извинияюсь, полуфартук |
|
link 20.01.2011 12:06 |
вот http://89.108.112.68/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=bib+apron говорят "фартук с нагрудником" (bib - детский нагрудник/"слюнявчик") |
Как вариант: фартук домохозяйки и фартук официанта. Хотя варианты так себе 8) |
re: 15:06 это описательный перевод, а вопрос о соответствии предметов (спец)одежды... и, как обычно, контекст в избытке half apron = полуфартук ...получается, у масонов - полуфартуки :( |
You need to be logged in to post in the forum |