DictionaryForumContacts

 Praskovya

link 20.01.2011 10:40 
Subject: дОбыча нефтИ на кустУ
Приветствую!

Посоветуйте, пожалуйста, книги, которые достойны изучения в целях получения знаний в нефтегазовой сфере. Вряд ли когда-либо полезу в профессиональный перевод в этой области, но чисто для себя стало интересно (вчера побывала на семинаре, где освещалась эта тема). Я бы на русском для начала почитала, чтобы понимать, что к чему, в принципе. А потом и на английском бы. Ну, интересно как-то стало...

 dimawww3

link 20.01.2011 10:44 
Google, bless you !!!

 Praskovya

link 20.01.2011 10:48 
Нет уж... Боюсь, Google тут не помощник... Много разных на свете книжек, но хороших не так уж много...

 Lonely Knight

link 20.01.2011 10:51 
сходите на "город переводчиков", поройтесь в форуме

гугл, да, вот недавно случайно наткнулся на очередной ресурс:
http://neft-i-gaz.ru/index0000.htm

"a primer of oilwell drilling" - шикарная книга, с отличным глоссарием

 Praskovya

link 20.01.2011 10:53 
Lonely Knight, спасибо! Ценная информация.

 alexjfx

link 20.01.2011 10:54 
Норман Дж. Хайн "Геология, разведка, бурение и добыча нефти" можно

 alexjfx

link 20.01.2011 10:55 
она и на англ.и на рус.есть - Google в помощь :)

 Praskovya

link 20.01.2011 10:59 
Одна и та же книга и на английском, и на русском - это супер! Спасибо!

 Mus

link 20.01.2011 11:11 
А вы не из Подмосковья? :)

 alexjfx

link 20.01.2011 11:50 
а еще есть книга В.С. Белоусова "Cамоучитель для переводчиков нефтегазовой промышленности" с аудиокурсом.. для начинающего имхо в самый раз

 10-4

link 20.01.2011 11:55 
В.С. Белоусов "Cамоучитель для переводчиков нефтегазовой промышленности" - полная ерунда, бред профана.

 Praskovya

link 20.01.2011 12:24 
Mus, а мой ответ как-то повлияет на рекомендации, которые вы дадите мне по теме? :-)

alexjfx, 10-4, а какие "за" и "против" относительно этого самоучителя вы высказали бы?

 vasya_krolikov

link 20.01.2011 12:34 
Mus, Val в Подмосковье один такой))

 10-4

link 20.01.2011 12:45 
Книга написана переводчиком, а не нефтяником. Содержит сплошь и рядом дилетантский бред.

 alexjfx

link 20.01.2011 12:47 
а я собственно видел ее на полке в магазине за 1500 рублей :)

 Aiduza

link 20.01.2011 13:22 
10-4: Вы имеете в виду первое или второе (переработанное) издание 2006 года? Неужели Белоусову совершенно нельзя доверять? Мне это важно знать. Вот не поленюсь, перепечатаю наугад взятый абзац со страницы 13:

"Коллектором (reservoir) называется горная порода, обладающая такими геолого-физическими свойствами, которые обеспечивают физическую подвижность нефти или газа в ее пустотном пространстве. Порода-коллектор может быть насыщена как нефтью или газом, так и водой."

Ну или со стр. 121:

"Оборудование устья скважины, которое необходимо для работы на месторождении (oilfield), включает:

- фонтанную арматуру (X-mas tree);
- задвижки и штуцеры (valves and chokes);
- системы аварийного отключения (emergency shutdown systems);
- противовыбросовое оборудование (blowout preventer); ..."

Можете конструктивно покритиковать?

 10-4

link 20.01.2011 15:17 
Я на этом форуме уже дважды выступал с примерами и критикой нелепостей г-на Белоусова (поиск по форуму в помощь).

В приведенном вами примере очевидно, что горная порода - это reservoir rock.
Reservoir - это пласт-коллектор, продуктивный пласт и т.д., способный обеспечить добычу.
Если пласт насыщен водой, то это водоносный пласт (aquifer), и как правило, коллекторм не называется. Т.е. не всякий пористый и проницаемый пласт - reservoir (коллектор).

месторождение - oil field (если существительное, то пишется раздельно, если прилагательное, то слитно)
фонтанная арматура - лишь один из типов устьевой арматуры (wellhead equipment)
штуцеры применяются только при фонтанной добыче, если стоят насосы, то штуцеров не надо
системы аварийного отключения нужны для насосов, т.е. совсем не везде
и т.д.

 10-4

link 20.01.2011 15:23 
Да, и, конечно, blowout preventers - это принадлежность буровой или ремонтной установки. Они нужны при бурении или производстве КРС, а на работающих скважинах никаких превенторов не стоит...

Я держал в руках лишь издание 2005 или 2006 г.

 Praskovya

link 20.01.2011 21:42 
Вот это да! 10-4, вы эксперт. Уважаю.

 Aiduza

link 21.01.2011 1:16 
10-4, спасибо за критику, в таком случае буду использовать книгу только как источник терминов на английском.

 Mus

link 21.01.2011 5:02 
"Я держал в руках лишь издание 2005 или 2006 г."

Лучше б издали собственную книженцию. В противовес этого "бреда"...

 Smokey

link 21.01.2011 7:06 
вот собственно и я за это - за собственную книжку. С удовольствием бы ее приобрел.

 nata-baush1

link 21.01.2011 13:24 
У Белоусова нет никаких особенных терминов, которые нельзя было бы найти в словарях или на этом же форуме мультитрана в обсуждениях. Абсолютно бесполезная книга для профессионала, а для новичков так даже вредная, я бы сказала (см. комментарии 10-4).

 Dmitry G

link 21.01.2011 13:28 
(на мотив "Белого лебедя"):

Добыча не-ефти на кусту-у
Качает па-авшую звезду-у.
На том кусту,
Куда тебя я
Приведу-у

 Ухтыш

link 21.01.2011 13:31 
Дмитрий, жжЕте))

 10-4

link 21.01.2011 13:50 
"Особая благодарность за то, что вы посетили наши кусты" - из творчества одной переводчицы (перевод письма начальнику НГДУ).

 

You need to be logged in to post in the forum