DictionaryForumContacts

 Kate_

link 19.01.2011 9:56 
Subject: Что хотел сказать автор?
Ни как не могу понять, что точно хотел сказать автор. Помогите, пожалуйста перевести:
The first to be affected was the building industry. "... it was in connexion with the teaching of plumbing that instruction in the actual practice of a craft first started on any considerable scale. When once the principle of giving workshop instruction to a particular type of workers had been admitted, there was no valid reason for refusing to permit the practical training of other craftsmen, and accordingly classes in carpentry and joinery, plastering, pattern making, acetylene welding, and other crafts exist in a number of technical schools."

 Kate_

link 19.01.2011 10:17 
Проверьте, пожалуйста, правильно или нет я перевела. Если можно, исправьте то, что не верно.
Первой была затронута строительная промышленность. "... это было в связи с обучением слесарного дела, обучением реальной практике ремесла, сначала проведенной на любом большом масштабе. Как только допустили принцип предоставления обучения на семинарах к определенному типу рабочих, не было веских оснований для отказа разрешения практического обучения других мастеров, и соответственно во многих технических школах существовали классы плотницких работ и столярного дела, штукатурных работ, создания образца, сварки ацетилена, и других ремесел."

 silly.wizard

link 19.01.2011 10:19 
"сварки ацетилена" понравилось

 violet_me

link 19.01.2011 10:22 
ahem...

 silly.wizard

link 19.01.2011 10:22 
... у вас русский - родной? если нет, лучше пока на этот язык не переводить.

 Wolverin

link 19.01.2011 10:34 
какую ветку ни откроешь сегодня - все какие-то злые:))
наверное, "студентка" всех еще вчера достала....

Аскер, перепишите все это. Даже Google_translate не выдал
"сварки ацетилена".

 Kate_

link 19.01.2011 10:38 
Я достала вчера? Как? Я только сегодня здесь зарегистрировалась.

 Rashid29

link 19.01.2011 10:41 
to Kate_: Вы, главное, не принимайте все это близко к сердцу. Здоровая критика - это элемент развития.

 Wolverin

link 19.01.2011 10:42 
пардон, это я не к Вам, это была некто "student11".

Но переписать ЭТО все равно надо. Просто "забудьте" об англ., правильно сформулируйте по-русски и все будет хорошо.

ацетиленовая (газовая) сварка.

 

You need to be logged in to post in the forum