Subject: "here's to tomorrow or whatever gets you by" Добрый вечер!Помогите пожалуйста, зависла на строчке из песенки. Вот она целиком, (играет в начале фильма про цирк). Я очень смутно понимаю о чем вообще речь в самой последней строчке, и как вообще переводится сочетание "get smb. by". Помогите, пожалуйста! Заранее спасибо)) "So here we are. Oh, sing a song, |
|
link 18.01.2011 18:04 |
something that gets (smb) by = что-то, что позволяет не пропасть, дожить до завтрашнего дня (в прямом или переносном смысле) выделенная строчка: вот тут есть - http://www.thefreedictionary.com/get+by |
silly.wizard, ах, вот оно как!... Спасибо большое))) |
You need to be logged in to post in the forum |