DictionaryForumContacts

 Qwerty7

link 16.01.2011 8:41 
Subject: брахиоцефальные артерии med.
Термин встречается в таком контексте
Заголовок: дуплексное исследование брахиоцефальных артерий (далее перечисляются подключичные артерии, сонные артерии и позвоночные артерии).
Диффузные атеросклеротические изменения БЦА.

Как бы вы перевели термин - брахиоцефальные артерии.

Спасибо!

 Dimpassy

link 16.01.2011 8:50 
http://en.wikipedia.org/wiki/Brachiocephalic_artery
(у нас ее плечеголовным стволом именуют)

 Qwerty7

link 16.01.2011 8:53 
да? плечеголовной ствол отходит справа, а как быть а сосудами которые отходят от дуги слева?

 Qwerty7

link 16.01.2011 9:03 
вопрос на самом деле с подвохом, опять редактор мою кровушку попивает.

 Dimpassy

link 16.01.2011 9:07 
там его в норме нет - левая общая сонная и подключичная артерии (на которые разделяется плечеголовной ствол справа) отходят непосредственно от дуги аорты

не редактор - наши юродствуют

 Qwerty7

link 16.01.2011 9:15 
с анатомией то все понятно, как быть с переводом?

У нас при узи брахиоцеф.артерий смотрят кроме плечеголовного ствола, и артерий которые отходят слева непосредственно от дуги, еще подключичные артерии, сонные артерии и позвоночные артерии.

А brachiocephalic artery - это вроде бы только плечеголовной ствол.

 Qwerty7

link 16.01.2011 9:23 
эх....я тут вся на нервах. В общем, проблема в том, что якобы brachiocephalic artery (aka trunk) - одна единственная в норме (по крайней мере). А мн. число - это неверный перевод. Вот так. Ссылку он проигнорировал.
http://www.icpress.co.uk/etextbook/p105/p105_chap01.pdf

 Dimpassy

link 16.01.2011 9:36 
перечислите полные названия всех артерий, да и все (e.g. left & right common carotid artery etc. as well as brachiocephalic trunk)

 Qwerty7

link 16.01.2011 9:39 
Ладно, в заголовке перечислю.

А как быть в этом случае?
*Диффузные атеросклеротические изменения БЦА. *
Мне перечислять все артерии и их ветви?

 Dimpassy

link 16.01.2011 9:43 
зачем? плечеголовной ствол - это только ствол. Формально, все сонные и прочие артерии к нему не относятся - раз про него написали, значит так и переводите.

 Qwerty7

link 16.01.2011 9:54 
В оригинале - брахиоцефальные артериИ. Если бы речь шла ТОЛЬКО о плечеголовном стволе - то я бы спокойно перевела как brachiocephalic trunk/arterY. Но проблема в том, что речь идет о группе артерий которая включает в себя плечеголовной ствол и его ветви, позвоночные артерии, левую подключичную артерию, и левую общую сонную артерию.
И редактора, видите ли, не устраивает brachiocephalic arteries - в качестве термина, который бы их все объединял.

 Dimpassy

link 16.01.2011 10:11 
Вон как. Нет собирательного термина в данном случае - придется перечислять или ссылаться на above mentioned vessles. Или описательно, (типа main branches of aortic arch and vessels originating from brachiocephalic trunk OR first- and second-order aortic arch branches).

 Qwerty7

link 16.01.2011 10:20 
В той ссылке на UK учебник, brachiocephalic arteries используется как раз в качестве собирательного термина.

Редактор считает, что правильный перевод- carotid duplex, так как гугл дает много ссылок, а меня терзают смутные сомнения - ведь кроме сонных исследуется и другие артерии.

 Dimpassy

link 16.01.2011 10:30 
1) Да, но это неудачный термин. В этом плане следует согласиться с редактором.
2) Но и его вариант не подходит, ибо подразумевает обследование только одного бассейна.

Лучше определить объем исследования, перечислив все сосуды или описательно, а затем, если изменения касаются всех их, ссылаться на all examined vessels etc.

 Qwerty7

link 16.01.2011 11:17 
Не то чтобы редактор знал анатомию, просто пальцем в небо ткнул. Основной довод - в гугл мало ссылок.

Ok, тогда заголовок будет звучать следующим образом:

Duplex scan of the brachiocephalic trunk, carotid, subclavian and vertebral arteries (надеюсь ничего не пропустила, доп. контекста просто нет).

 Dimpassy

link 16.01.2011 11:20 
Ну да

 Qwerty7

link 16.01.2011 14:41 
Все подробно изложила, привела ссылки. Предложила описательный перевод, но товарищ считает, что "duplex carotid ultrasound" правильнее, так как ссылок в гугл больше...занавес, приличных слов в словарном запасе не осталось.

 Dimpassy

link 16.01.2011 14:50 
Это бывает, сильно не переживайте. В любом случае, по тексту ясно будет, что смотрели, и что увидели тоже.

 Qwerty7

link 16.01.2011 15:01 
Да наверно переживать не стоит, но как-то не получается. В конце концов, я все объяснила, а остальное пусть будет на их совести.

 

You need to be logged in to post in the forum