DictionaryForumContacts

 Susan79

link 13.01.2011 10:43 
Subject: OFF: Serbian
Does anyone here know Serbian or know someone who can teach Serbian?

 violet_me

link 13.01.2011 10:46 
Susan?!
Now I think I can kill you. Cause I acknowledged about ur new obsession!Hahaha!
You are my crazy bird-friend

 violet_me

link 13.01.2011 10:50 

 Скрипка

link 13.01.2011 10:59 
о, а у меня сосед серб, жаль - не учитель.

 violet_me

link 13.01.2011 11:01 
зато какая практика!
а ежели сосед симпатичный, то уууу! :)

 Igorrr

link 13.01.2011 11:02 
у меня есть товарищ (ж), переводчик и преподаватель сербского. Могу поделиться контактами. Не МСК.

 Demirel

link 13.01.2011 11:06 
I can teach Bulgarian instead (the same South Slavonic group):))

 Aiduza

link 13.01.2011 15:39 
off в тему (возможно, "баян"):

"туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка относятся к одной группе и в чем-то похожи.
Однако, если вы надеетесь в поездке "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет разочарование. На слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же "понятными". НО не заблуждайтесь, - часто эти надписи означают все с точностью до наоборот. Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские
вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится: Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно?
1. Чешские потравины
Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это
место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово - "Продукты". Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского язака:

потравины-продукты
очерственные потравины-свежие продукты
слухатка - наушники
змерзлина-мороженое
зверина-дичь
запомнить-забыть
вунь-запах
запах-вонь
вонявка-духи
родина-семья
страна-партия
овоци-фрукты
зеленина-овощи
летедле-самолет
седадло-кресло
летушка-стюардесса
зачаточник-начинающий
езденка-билет
обсажено-занято
пирделка-девушка
барак-жилой дом
позор-внимание
Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса!-Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке.
вертульник-вертолет
дивадло-театр
шлепадло-катамаран
поноски-носки
высавач-пылесос
плин-газ
жилой дом-барак носки- поноски
Aхой перделка! =Привет подружка!!!. (я рыдала!!!!)

А уж какие изумительные сочетания получаются:
Дивки даром-объявление при входе в клуб-девушки не платят за вход.
Мясокомбинат Писек-Писек город в центре Чехии.
Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!". Вот такой удивительный Чешский язык."

 N_N

link 13.01.2011 15:47 
Могу сообщить координаты переводчицы и преподавателя сербского в Москве.

 Susan79

link 21.01.2011 10:42 
N_N

That would be fantastic.

And has anyone got some textbooks laying around which they are ready to part with?

 Анна Ф

link 21.01.2011 10:49 
Demirel
А, болгарский? Отлично. Мой коллега работает с болгарским. У него болгарский язык и русский язык - родные :)
Так что вы работаете с болгарским. Будет к кому обратиться, если будет большой договор или другой пакет документов, например :)

 Анна Ф

link 21.01.2011 10:51 
У меня есть знакомая сербка. Это моя подруга и одноклассница :) Я могу спросить, возможно, сама Драгана этим занимается, или кто-то из ее знакомых. Сейчас она работает в турагентстве.

 Susan79

link 21.01.2011 10:54 
Anna,

If you can ask about books or lessons, that would be hot.

 Serge1985

link 21.01.2011 10:55 
Aiduza
ROFL )))

 intertrans

link 21.01.2011 12:30 
Все! Больше работать не могу! Слезы градом! Сейчас распечатаю перлы чешского языка! Ну, спасибо!

 Serge1985

link 21.01.2011 12:34 
intertrans
"Больше работать не могу"

это из-за пятницы? ))

 Susan79

link 21.01.2011 12:36 
My favorite has to be "vonyvka" for perfume since that is what I have been calling it since i learned the Russian word "vonuchii"

 violet_me

link 21.01.2011 12:52 
хахахаха, очень смешно про сербский!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 21.01.2011 17:09 
польское uroda - красота

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 21.01.2011 17:12 
да и украинское врода - имеет то же значение. Учтя, что украинское у и в сильно взаимозаменяемы. разницы с польским, считай, никакой

 intertrans

link 21.01.2011 17:51 
Не могу остановиться. Человек десять довел до истерики. Один из них при этом уронил телефон и разбил его. Я сказал, что высоко ценю его чувство юмора и готов компенсировать утрату. В школе учил украинский язык. Были забавные моменты, но не такие ...
Одним словом, пятница удалась.

 Анна Ф

link 21.01.2011 18:20 
Susan, I wrote to her, let us wait for her to answer. Surely she has a lot of friends in Moscow, even if she doesn't, somebody else does. :)

 Tessa

link 21.01.2011 20:50 
If it is not too late - I teach Serbian and translate also... In Moscow, available any time :)

 Tessa

link 21.01.2011 20:52 
Aiduza
pas по-чешски - паспорт

 Aiduza

link 21.01.2011 21:50 
Tessa,

Это исправление ошибки или добавление в список? В оригинальном тексте ничего про паспорт не нашел. И вообще, "мотороллер не мой..."

 Tessa

link 22.01.2011 1:09 
добавление :)

 sardarova

link 23.01.2011 8:13 
Я знаю сербский и перевожу с него.

 Юрий Гомон

link 23.01.2011 11:16 
So Estonian and Bashkir are not enough any longer... What kind of a crazy job do you have, I wonder

 Julia_2611

link 23.01.2011 22:24 
Susan79

I have one textbook (in Russian) and a Serbian-Russian/Russian-Serbian dictionary, can e-mail them to you if you are still interested in this.

 lisulya

link 24.01.2011 2:38 
Psssssst... Susan...... you know what Russian for "skunk" is?

-- Американская ВОНЮЧКА

))

 Demirel

link 24.01.2011 7:14 
to Aiduza: ''Оба наших языка относятся к одной группе и в чем-то похожи.''

Позволю себе заметить, что хотя русский и чешский хзыки относятся к славяннким языкам, чешский при этом является языком западной группы славянский языков, тогда как русский - представитель восточной группы.

Разумеется, они имеют много общих корней - причем, скорее на славянскийх даже, а индоеввропейский. Применительно к языкам этой перы не говорят о лексическом сходстве - скорее, о родстве.

 Susan79

link 24.01.2011 7:33 
Tessa, I already found my teacher. :) But I will very happy to have you round (and pay you) for extra practice. :)

Юрий Гомон
Estonian, Bashkir, Tatar, Serbian and I hope some day Finnish are all just for me. I just like 'em.

lisulya
And here I always thought it was "skuns"

 lisulya

link 24.01.2011 18:11 

--Estonian, Bashkir, Tatar, Serbian and I hope some day Finnish are all just for me. I just like 'em. --

Seek help... I mean it lol ))

--lisulya
And here I always thought it was "skuns"--

Yeah well.. I like вонючка better :/

 Aiduza

link 25.01.2011 2:21 
Demirel: это не мои слова, я закавычил весь чужой текст.

 

You need to be logged in to post in the forum