Subject: Transliteration Quick poll here:Do you transliterate щ as Thanks! |
а |
И так, и так можно. |
b |
"щ" как "shch" - это так в книге проф. Ермоловича указано |
the thing is that shch to me seems like overkill and actually seems like it wouldnt be pronounced properly by the majority of the English speaking world. Sch seems to me to make more sense when thinking about the way English speakers see these combinations. |
a |
Siis, miks sa ьldse kьsid meie Nižni Novgorod opinion? :0) It's your language, by the way. |
Hi I used sch earlier, but now that I've came across so many cases of -shch-, I use it (shch). Though I totally agree with u that it's an overkill |
|
link 13.01.2011 7:27 |
How do WE transliterate it? A poll? I'm not sure it's the way issues like this one should be solved. |
tumanov, :) Yuri, Im not trying to solve it. Im just polling people, that's all. Curious kitty I be today. |
What about tš? Sutšok, naprimer? |
"щ", как "shch"- officially |
|
link 13.01.2011 7:37 |
s + ch = с + ч = щ sh + ch = ш + ч = это дальше и более громоздко Зачем писать 4 буквы, если можно только 3? |
"щ", как "shch"- officially |
Согласна с Peter Cantrop. У меня на работе был случай с транслитерацией фамилии "Щербакова". Написала Scherbakova, но меня исправили, сказав, что в загран паспорте ее фамилия транслитерирована как Shcherbakova. Вообще не вижу смысла усложнять и добавлять лишних букв. |
при чем тут лингвист? есть стандарты транслитерации ( госты, ООН, ISO etc.), выше дана ссылка на таблицы с этими стандартами |
Затранслитерируйте фамилии, например, Счастливый и Щетинин, и сразу как бы понятно становится, где сколько букв писать |
|
link 13.01.2011 7:51 |
Okay, my choice is "shch". Peter Cantrop, sch может ещё иногда транскрибироваться как "сч", а буквосочетания "шч" в русском не бывает, поэтому, чтобы избежать неоднозначности, придумали shch. |
есть стандарты транслитерации +1 |
- Вашчесть- заплетаясь выговорил пьяный в дугу вестовой. Не путать с "вашбродь" |
|
link 13.01.2011 7:56 |
(стараясь увильнуть) вопрос был: Do you transliterate ;) Официально - Ок. Пусть их. Юрий Гомон, спасибо за растолковывание, а то я не мог понять, откуда эта громоздкая конструкция взялась, серьёзно. |
|
link 13.01.2011 9:12 |
// sch может ещё иногда транскрибироваться как "сч" // ага, щас!!! =) |
|
link 13.01.2011 9:25 |
shch |
Of course, "shch". You gotta obey the rules, you know. |
You need to be logged in to post in the forum |