DictionaryForumContacts

 katy@

link 8.01.2011 14:01 
Subject: leveraging technology - военная тематика! Подскажите, пожалуйста!
Что такое leveraging technology?

Встречается в контексте:

The program is accomplishing this by facilitating the Services’ development of fully validated, affordable operational requirements, and lowering risk by investing in and demonstrating key leveraging technologies and operational concepts prior to the start of the JSF E&MD program.

А так же в контексте:

The current Concept Definition and Design Research (CDDR) phase focuses on (1) developing designs that take advantage of the “family of aircraft” concept and (2) defining the necessary leveraging technology demonstrations that will lower risk.

Спасибо!

 123:

link 8.01.2011 14:51 
wild guess (вприсядкунавскидку)

lowering risk - в обоих случаях - это "снижение риска вооруженного конфликта" ...тассазать "стратегия сдерживания"....

defining the necessary leveraging technology demonstrations that will lower risk
определение необходимых демонстраций технологий, обеспечивающих военный паритет, [тем самым] снижающих риск возникновения вооруженного конфликта

 katy@

link 8.01.2011 15:27 
Вопрос был про leveraging technology.

 123:

link 8.01.2011 15:39 
... если до Вас не доходят сообщения по электронной почте ... поробуйте перечитать их еще раз ....:))) ...

 Wolverin

link 8.01.2011 15:45 
leveraging technologies - мне встречалось в др. контексте.

"Усиленные" - не скажешь.
Может, здесь просто "высокоэффективные технологии" = leveraging technologies.

 ochernen

link 8.01.2011 16:39 
Дело в том, что Wolverin наиболее прав, почему объяснять долго но я попробую. Для того чтобы понять нужно немного углубиться в историю создания это программы JSF.
Основными направлениями ее было создание самолета-истребителя нового поколения для ВВС, ВМС и КМП ВС США. При этом были основные три варианта:
- обычный взлет/обычная посадка;
- короткий взлет (катапульта)/короткая посадка с гаком;
- СВВП (вертикальный взлет и посадка).
И все эти варианты должны были быть максимально унифицированы и похожи друг на друга.
Т.е. говоря понятно для гражданского человека: "только двигатели меняй и летай как хочешь".
И ключевыми для перевода словами являются: affordable и leveraging.
leveraging означает максимально использовать, например, деньги, положение, механизм и т.д. (это из мультитрана)..
Вот из этого и исходите: унифицированных, эффективных технологий; многопрофильных технологий...ИЛИ единой технологии для всех видов ВС, что-нибудь в этом роде..
Вообщем я надеюсь смыл передал, а Вы придумайте что нибудь

 vaostap

link 8.01.2011 19:25 
ответ:
leveraging technologies
a. (взятые на вооружение) технологии, которые обеспечивают превосходство (над противником);
b. (взятые на вооружение) технологии, которые повышают боевые возможности;
c. both.

бонус:
demonstrating key leveraging technologies
изготовление опытных образцов по (такого рода) ключевым технологиям (и их испытание)

 123:

link 8.01.2011 19:43 
Воодушевленный смылом, переданным ochernen, предлагаю следующий всеобъемлющий вариант:

leveraging technologies - ох...енные технологии

 123:

link 8.01.2011 19:46 
Не Довлатов, но тоже неплохо:

http://lleo.aha.ru/arhive/humor/maslo.shtml

 

You need to be logged in to post in the forum