DictionaryForumContacts

 Nightowl

link 8.01.2011 10:53 
Subject: real time-real temperature condition pharma.
Помогите, пожалуйста, перевести такое вот выражение: real time-real temperature condition. Оно встречается в следующем контексте. The stability study includes real time-real temperature (5°C  3°C), accelerated (25°C  2°C) and stress (40°C  2°C) conditions.
Исследование стабильности включает исследование в условиях real time-real temperature (5°C  3°C), в условиях повышенной температуры (25°C  2°C) и в стрессовых условиях (40°C  2°C).
А еще scale-up validation batch - это валидационная серия промышленного масштаба?
Заранее огромное спасибо!

 OlgaAvdeeva

link 8.01.2011 11:23 
real time-real temperature condition - проведение исследований стабильности в режиме реального времени и рекомендованной температуры хранения. То же, что долгосрочные/долговременные исследования.
accelerated - ускоренные исследования стабильности

 Nightowl

link 8.01.2011 11:49 
Спасибо, Ольга, вы очень помогли.

 

You need to be logged in to post in the forum