DictionaryForumContacts

 Junika75

link 5.01.2011 15:52 
Subject: перевод
Пожалуйста, помогите перевести.2. Failure to place a personal tag and/or lock where designated in accordance with our lock-out procedure.
3. Unauthorized blasting, including blasting before clearance of the “tag-in” board and improper guarding during blasting.

Выражение встречается в следующем контексте: The Cardinal Safety Rules were written to provide clear communications to all employees about the importance of sustaining a safe workplace for all Manroc employees through safety-related work behavior. The rules below were chosen because a breach of each one has the potential to result in a critical injury or fatality. Standard Accident/Incident Investigation protocols will be followed upon a breach of these rules. It must be clear to everyone at Manroc work sites that failure to observe these rules will result in the dismissal of the employee(s) or contract worker(s) involved.
1. Unauthorized removal of a personal danger tag and/or lock in accordance with our lock-out procedure.
2. Failure to place a personal tag and/or lock where designated in accordance with our lock-out procedure.
3. Unauthorized blasting, including blasting before clearance of the “tag-in” board and improper guarding during blasting.

Я не совсем понимаю смысл слова lock и tag в данном контексте и получается при переводе бессмысленный набор слов.

 Yakov

link 5.01.2011 16:09 
lock and tag-out
блокировка и/или опломбирование оборудования

 10-4

link 5.01.2011 18:06 
2. Отсутствие личного (именного) предупредительного знака и (или) замка на месте, предписанном регламентом.....
3. Производство взрывных работ без (получения) разрешения, включая производство взрывных работ до снятия предупредительных знаков с ..... и невыставление (неправильную организацию) охранения во время взрывных работ.

 tumanov

link 5.01.2011 22:42 
personal danger tag

Это скорее
a tag indicating danger to persons (vs. danger to equipment)

 Romex

link 6.01.2011 1:37 
А мне кажется Personal tag это ярлык. Допустим на работе на компьютере ярлык (значок, папочка, програмка) через которую вы авторизуетесь.

 Junika75

link 6.01.2011 2:15 
Нет ярлыком это точно быть не может, потому что речь идет не о компьютерах, а о горной добыче.

 

You need to be logged in to post in the forum