Subject: Overhaul valve (тех.) Словосочетание встретилось при переводе схем системы пожарной безопасности энергоцеха ТЭЦ. Пожалуйста, помогите перевести.Пример употребления на схеме: http://gregory-colt.narod.ru/subj.htm |
Не смог открыть Ваш линк. Вот нашел такое: Overhaul Valve. Operate valve to assure 100% не уверен, но может быть здесь overhaul - это глагол? |
Извините, открылся линк в IE 8 :)) Не глагол, конечно, м.б. - клапан для проведения техобслуживания системы ? |
Может быть, но я сомневаюсь. Вот, например, ссылка на страничку про клапаны с таким же названием для мотоцикла: http://www.roweusa.com/700valve.htm Понятно, что у мотоцикла мало общего с противопожарной системой, но само словосочетание может иметь иной перевод. К слову, на картинке коробочки по ссылке многообещающе выведено exhaust valve. |
Впрочем, возможно Вы и правы. В китайско-русском словаре первые два иероглифа на схеме (не считая иероглифов верхний/нижний) означают выверять или выверка, а второй из этих двух входит в состав слов вроде ремонтировать. Последний, вполне очевидно, означает клапан. Не самый надежный ориентир, но все же :-) Большое спасибо. |
|
link 17.12.2010 9:26 |
ремонтная задвижка? |
Overhaul valve (тех.)- капремонт задвижки (клапана) |
Я так понимаю, что это, все-таки, ремонтная задвижка. В данном случае они (задвижки) закрываются во время ремонта соленоидного клапана |
You need to be logged in to post in the forum |