DictionaryForumContacts

 Mr.Gone

link 16.12.2010 22:29 
Subject: Overhaul valve (тех.)
Словосочетание встретилось при переводе схем системы пожарной безопасности энергоцеха ТЭЦ. Пожалуйста, помогите перевести.

Пример употребления на схеме: http://gregory-colt.narod.ru/subj.htm

 Wolverin

link 16.12.2010 22:36 
Не смог открыть Ваш линк. Вот нашел такое:

Overhaul Valve. Operate valve to assure
proper operation; inspect for rust and corrosion; inspect,
clean, and lubricate valve stem; repack; clean and repair;
repair valve and pipe insulation; adjust pipe hangar and
supports; and inspect pipe hangar.

100% не уверен, но может быть здесь overhaul - это глагол?

 Wolverin

link 16.12.2010 22:42 
Извините, открылся линк в IE 8 :))
Не глагол, конечно, м.б. - клапан для проведения техобслуживания системы ?

 Mr.Gone

link 17.12.2010 6:30 
Может быть, но я сомневаюсь. Вот, например, ссылка на страничку про клапаны с таким же названием для мотоцикла:
http://www.roweusa.com/700valve.htm

Понятно, что у мотоцикла мало общего с противопожарной системой, но само словосочетание может иметь иной перевод. К слову, на картинке коробочки по ссылке многообещающе выведено exhaust valve.

 Mr.Gone

link 17.12.2010 8:55 
Впрочем, возможно Вы и правы. В китайско-русском словаре первые два иероглифа на схеме (не считая иероглифов верхний/нижний) означают выверять или выверка, а второй из этих двух входит в состав слов вроде ремонтировать. Последний, вполне очевидно, означает клапан. Не самый надежный ориентир, но все же :-)

Большое спасибо.

 MichaelBurov

link 17.12.2010 9:26 
ремонтная задвижка?

 vlaad

link 17.12.2010 10:17 
Overhaul valve (тех.)- капремонт задвижки (клапана)

 user321

link 17.12.2010 10:32 
Я так понимаю, что это, все-таки, ремонтная задвижка. В данном случае они (задвижки) закрываются во время ремонта соленоидного клапана

 

You need to be logged in to post in the forum