Subject: Госэкспертиза??? Проект строительства .... получил положительное заключение ГосэкспертизыВарианты: Все как-то не то, иностранцы не очень понимают, о чем речь. Есть ли аналог у них? Спасибо |
О какой стране вы спрашиваете? Иностранцев, знаете ли, много и у всех разные правила... |
попробуйте positive Expert Opinion. Может поймут, наконец, ваши иностранцы... |
Америка |
Если иностранцы хотят строить в России, но не понимают, что такое Госэкспертиза, то нехрен было и заводиться. :) Например, на крупных нефтяных проектах принят перевод State Expert Review (ну, типа, местная реалия). А так если для очень high level иностранцев, которым незачем влезать в разрешительные дебри, то может и approved by the Russian authorities, просто там еще несколько других госэкспертиз может быть ... . |
я задолбалась объяснять инженерам о какой экспертизе идет речь, с тех пор ставлю "approved by Glavgosekspertiza Rossiyi" и бог с ним. Знающие знают, а незнающие быстро врубаются. К тому же это имя собственное, название учреждения (http://www.gge.ru/) так что вообще то переводить не следует. |
вы знаете - это спор уже идет давно. Несоответствие их и наших правил - вызываютс Вот что могу посоветовать, все касается проверок из вне, законодательной документации - будет external., а все что касается внутренних проверок, документов - будет соответственно internal external documents - все неокрпортаивные, законодательные нормативные документы, касающиеся работы компании external audit - все проверки государственных, правоохранительных, проверяющих органов. Для перевода Госэкспертизы - нужно исходить из слова audit. В зависимости от критериев оценки Госэкспертизы, предложение может выглядеть таким образом |
dimawww3, экспертизу как "audit " все таки лучше не переводить - у слова audit есть очень определенное значение, совершенно не соответствующее данной ситуации. |
ну почему же нет. вас не должно пугать слово audit, оно имеет довольно таки широкое применение. и сам метод auditing ( в иностранном понимании) во многом совпадает с методом проведения экспертизы. я вам просто привел пример - как это у нас на практике выглядит. такие же американцы, и так же не хрена не понимают |
vinni_pukh +1 А то ведь поймут как аудиторскую проверку... Раз идет речь о названии российской конторы, то делайте транслитерацию, а в скобках поясните (типа state expert opinion/review, как уже предлагали). Пусть Ваши иностранцы привыкают к русским реалиям. |
MarS а чем - аудиторская проверка - не экспертная проверка? |
Российская Госэкспертиза = Gosekspertiza или Gosexpertiza утверждено/одобрено/получил(о) положительную оценку = approved by экспертное заключение (заключение экспертизы) = expert conclusion |
Surefire + 1 Expert conclusion from Gosexpertiza |
|
link 14.12.2010 9:53 |
+ 1 Surefire И в скобках расшифровка (если необходимо) заключение - consider 'report, opinion, findings, approval' Экспертиза как процесс - expert examination/audit/review/inspection |
expert examination +, но у нас в ходу больше expert review напр.: экспертиза промышленной безопасности = industrial safety expert review/expert review of industrial safety |
State experting of project - думаю - это будет точнее |
Спасибо всем! Думаю, лучше всего подойдет |
dimawww3 экспертная проверка, особенно в контексте Госэкспертизы - проверяют документы, соответствие стандартам, нормам и пр. Экпертиза обычно идет ДО строительства объекта, т.е. в каком то смысле она теоретическая. аудиторская проверка - проверка компании или уже построенного (или полу-построенного) объекта. обычно имеется в виду проверка именно финансовой стороны дела. аудиторы лазают по компании, копаются во всех бумагах, проверяют налоговою и т.д. При аудиторской проверке объекта проверяют все что построено, как оно работает, отвечает ли тех. заданию, досконально, но опять таки - фактическая проверка, не теоретическая. |
Go Sex Pertiza - похоже на имя легкомысленной испанской девушки, например :) |
"Экпертиза обычно идет ДО строительства объекта" - не факт :) |
Энн, хехе, ну это да, теория такая... :)) |
Сейчас перевожу документы с английского на русский, отчеты по строительным объектам Украины. так вот там употребляется следующее: Positive Decision of the Complex State Expertise |
экспертная проверка, особенно в контексте Госэкспертизы - проверяют документы, соответствие стандартам, нормам и пр. Экпертиза обычно идет ДО строительства объекта, т.е. в каком то смысле она теоретическая Вот именно. Сразу видно, что человек в теме. Вначале идет подготовка пакета документов и их согласование с соответствующими организациями. Затем по результатам экспертизы инженер-эксперт или группа экспертов готовит заключение по тому или иному объекту (устройству и т.п.). Это, кстати, весьма объемный и затратный по времени труд. Экпертиза обычно идет ДО строительства объекта" - не факт :) На объект, завершенный строительством, обычно приглашается представитель Ростехнадзора или иного органа, уполномоченного на выдачу разрешения на ввод объекта в эксплуатацию, который осуществляет приемку, в ходе которой как раз и могут выявиться все недостатки предварительно проведенной экспертизы :-) Сама же экспертиза проводится ДО :) |
Positive Decision of the Complex State Expertise Ну, это надо смотреть, о чем конкретно идет речь, что там за "положительное решение" и к чему именно относится. Если говорить по сабжу ветки, т.е. об утверждении или получении положительного заключения/решения от уполномоченных организаций (того же РТН), обычно применяют approval, approved by, etc.. |
Surefire, я сливать тут примеры не буду (не викиликс же), но бывало не до, да коррупции, коррупции или что там у них |
согласен тогда, экспертная оценка до ввода в эксплуатацию объекта, или разрешения на применение, промышленной безопасности? получения лицензии (разрешения СРО) на опасный объект будет experting Все последующие проверки того же, скажем, Ростехнадзора (плановые, внеплановые и прочие) - будет auditing |
experting - это не слово, простите уж... expert opinion Surefire - :))) |
_Ann_ Конечно, не стоит. Ну их нафик, эти лавры Ассанджа... с чипированием и подпиской о невыезде :-) vinni_puh :-))) Понимаю вполне. К счастью, основной объем идет dimawww3 Ну не говорят experting У нас много лет уже expert review — в сотнях (если не тысячах) документов. |
Surefire вам везет :)) одно положение #87 чего стоит... иногда вспоминаю его в полуночном бреду))) |
Codeater +1. Approved by the Russian Authorities |
You need to be logged in to post in the forum |