Subject: DONATELLA ARABESCHI Пожалуйста, помогите перевести. Слово встречается в следующем контексте:ещё одного названия сиропа. Подозреваю,что оно непереводимо, но может ,есть кто-нибудь знающий, о чём речь? Помогите,s'il vous plaît! Заранее спасибо |
|
link 15.07.2005 12:08 |
Donatella -это по-моему имя итальянское |
Арабески Донателлы |
Если это итальянское название, то "арабески" здесь не подходит, т.к. "арабеска" по-итальянски rabescame, а что касается слова arabeschi, возможно, какая-то фориа слова arabesco, что означает "арабский" |
Хотя, если это смесь названий, то вполне может подойти вариант Тarion |
АРАБЕСКА (из грамоты.ру) 1. Инструментальная пьеса изящного характера с причудливым мелодическим рисунком. 2. Узорчатый орнамент из стилизованных листьев, цветов, геометрических фигур |
Да, а воз и ныне там! Но всё равно - спасибо! |
Это мороженое фирмы progel/pregel. «Арабески» – название вида, «Донателла» – соответственно, подвид. Типа «Пломбир. Сливочный пломбир» http://www.progelcone.pt/cat/proddet.asp?i=1189 http://www.pregel.it/ita/arabeschi.asp |
Вот это класс, Marcy, то что нужно! |
|
link 15.07.2005 14:31 |
Почти "Бонд. Джеймс Бонд!" :))) |
С мыслью о Бонде и писалось… |
You need to be logged in to post in the forum |