DictionaryForumContacts

 Harry Johnson

link 9.12.2010 15:25 
Subject: Несколько вопросов по поводу оборудования для лифта
Доброе всем время суток!
Помогите, пож-та, с некоторыми элементами/компонентами лифта.
Перевожу китайский-австрийский акт испытаний ограничителя скорости и ловителя скользящего типа.
Акт испытаний ловителя:
Колонка в таблице: Construction - single-draw; double-wedge
Как передать по-русски эти "синглы" и "даблы"?
В акте испытаний ограничителя скорости:
rope groove? шкив каната? (такое бывает?) Google предлагает всего лишь 6 результатов..
Еще такое предложение:
A electrical safety device should be used for non-selfreset overspeed governor, to prevent the elevator from running when overspeed governor keeps action.
Больше всего смущает non-selfreset
"Электрозащитное средство используется для ограничителя скорости, не оборудованного устройством возврата в исходное положение (?), в целях предотвращения движения лифта при работе ограничителя скорости"
Подскажите, поясните, пож-та. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum