DictionaryForumContacts

 polly.martmag

link 9.12.2010 12:59 
Subject: iconic character
Пожалуйста, помогите перевести.
iconic character
Выражение встречается в следующем контексте:
The armchair has an iconic character, citing retromodern influences
Заранее спасибо

 Lonely Knight

link 9.12.2010 13:03 
вообще, тут бы контекст побольше, и картинку кресла тоже не помешало бы. Чтобы впитать дух и проникнуться. реклама все-таки.

 polly.martmag

link 9.12.2010 13:06 
Эх, я кресла и сама не видела...
Вот он, контекст:
SWING armchair for Frighetto, Italy, 2003. The armchair has an iconic character, citing retromodern influences. The Hollywood feel is something R. consciously fostered for representative interiors. It was from such a shape that R. developed the Swing Chair while endeavoring to keep the visual memory of leather club chairs alive as an icon.

 _Ann_

link 9.12.2010 13:27 
каноничный дизайн

 sledopyt

link 9.12.2010 13:30 
как вариант
Кресло является репрезентативным символом

 polly.martmag

link 9.12.2010 13:37 
Не знаю... перевела "Кресло с культовым характером, с цитатами из модернистского дизайна. "
Кресло в нете нашла - дизайн именно что с цитатой тех старых красивых модернистских кресел, но вовсе не канонический, а супер современный. Все же, спасибо большое

 Lonely Knight

link 9.12.2010 13:41 
Кресло имеет традиционные формы и объединяет в себе веяния прошлого и настоящего...
... соединяет современный дизайн и стиль "ретро"...

 Flossie

link 9.12.2010 13:42 
В книге "Слова-хамелеоны" Линн Виссон дает такие значения: iconic – символический, стандартный, привычный, принятый, классический, портретный, модный, популярный, желанный.
И это, наверное, не все еще. Слова сейчас стремительно приобретают новый смысл. Наверное, надо смотреть по контексту.

 _Ann_

link 9.12.2010 13:44 
аскер, "каноничный" не синоним "ретро"
ваш собственный вариант не очень, честно (и мягко) говоря

 polly.martmag

link 9.12.2010 13:52 
Просто те кожаные кресла, которыми он вдохновлялся, имеют вполне себе канонический облик... Поэтому я так написала. Мне кажется, что тут ретро - именно к "современный" относится (т.е. модернистский). Но как же тогда перевести?

 vaostap

link 9.12.2010 14:19 
никогда не слышал, чтобы о мебели говорили "с цитатой", интересно...

iconic charachter:
- having a conventional formulaic style
- executed according to a convention or tradition
- done in a fixed or conventional style
- characterized by fame: relating to or characteristic of somebody or something admired as an icon

 vaostap

link 9.12.2010 14:26 
очепятка: character

 polly.martmag

link 9.12.2010 14:45 
в классическом стиле?

 Lonely Knight

link 9.12.2010 14:46 
современная конструкция, но напоминает (уж не знаю чем, духом) старые кожаные кресла в клубах, не то что бы ностальгию вызывает, но создает соответствующую атмосферу

 

You need to be logged in to post in the forum