Subject: помогите перевести, пожалуйста By creating its own production plant,.... has GIVEN itself A SPRINGBOARD for further expansion within this country.выделенный фрагмент можно перевести как "создал плацдарм"?или "подготовил плацдарм"? |
платформу не хотите? базу? предпосылки? основание? |
подготовил плацдарм для дальнейшей экспансии страны |
Плацдарм и экспансия выглядят очень милитаристски. Там может речь про зубную пасту идет? ИМХО лучше: стартовая площадка для дальнейшего расширения (деятельности) внутри страны |
Большое спасибо всем! |
плацдарм для дальнейшего развития успеха наступательной операции в глубь страны:)))))) |
You need to be logged in to post in the forum |