DictionaryForumContacts

 bucu

link 30.11.2010 13:20 
Subject: back-of-a-fag-packet improviser
Дорогие коллеги, помогите перевести предложение: He is no back-of-a-fag-packet improviser, no mere putter-of-arms round players. Речь идет о футболе. Особенно волнуют прилагательные-предложение т.к. остальное предельно понятно. Заранее спасибо.

 nephew

link 30.11.2010 13:26 
fag-packet - сигаретная пачка, все равно что клочок бумашки, салфетка, на которой наспех что-то подсчитывают

 nephew

link 30.11.2010 13:32 
по второму: я в футболе ничего не смыслю, может, противопоставление тренеру, который любит обнимать игроков?

 Юрий Гомон

link 30.11.2010 13:37 
а контекст?

 d.

link 30.11.2010 15:20 
возм. речь о тактических схемах на игру, которые тренер накидывает по ходу матча на пачке сигарет?

 lisulya

link 30.11.2010 22:31 
вар:

он (тренер) не из тех, кто планирует игру походя (дословно -- сделав набросок на сигаретной пачке/клочке бумаги) и не из тех, кто решает проблемы только подбадриванием игроков.

 

You need to be logged in to post in the forum