Subject: let`s keep on track подскажите, пожалуйста, как лучше перевести на русскийlet`s keep on track Контекст: есть процесс, он еще не полностью завершен. Был объявлен результат на данный момент и дальше пишут: let`s keep on track |
|
link 30.11.2010 7:31 |
как-то так: тафайте выдержим (наш) график тафайте держать его (процесс) и дальше в запланированных рамках не дадим ему (процессу) "сойти с рельсов" |
как вар-т: продолжаем в том же духе держимся намеченного курса верной дорогой идете, товарищи (последнее банальный стеб, сорри) |
You need to be logged in to post in the forum |