|
link 29.11.2010 7:15 |
Subject: 2010а EPA, 2010а - указания источника информации.О чем свидетельствует эта буковка а, и как ее грамотно передать в переводе. При переводе лит. источников я всегда после года ставлю г. А как быть в этом случае? 2010а г.? Заранее спасибо! |
|
link 29.11.2010 7:18 |
actual? http://multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=230872&l1=1&l2=2&SearchString=2009a&MessageNumber=230872#mark |
Таллиннцццыы читают не сомлевши: 2010а = 2010 aasta = 2010 год |
Наверное, когда закончится 2010а начнется 2010б :-)) |
|
link 29.11.2010 7:30 |
Обычно при ссылке на список литературы это означает, что в нем есть как минимум две работы этого автора за этот год (EPA, 2010), под буквой "а" при этом обозначают первую из них. |
|
link 29.11.2010 8:17 |
Спасибо! |
Игорь_2006 + 1 При переводе такие буковки трогать не надо |
|
link 29.11.2010 11:02 |
Спасибо! Так вариант EPA, 2010a г. является верным? |
|
link 29.11.2010 11:24 |
не надо "г.", просто оставьте "EPA, 2010а" |
You need to be logged in to post in the forum |