Subject: Cash a Gram Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: In relation to the Functionality of *** ATM I am happy to confirm that the system is capable of delivering all of the unique products (Segmentation of Services, Personalised Payments, Cash a Gram) for which you selected the system Меня гугл уводит к наркоте :( А речь идёт о системе онлайн банкинга Заранее спасибо |
раз оно уникальное, то и переводить его не надо. название построено по принципу cablogram, telegram, kiss-o-gram :) |
Думаю, мой босс особенно обрадовался бы kiss-o-gram :) Видимо, придётся так и сделать, если не найдётся светлая голова :( В любом случае лучше варианта с кокаином :) Спасибо |
|
link 24.11.2010 11:21 |
nephew :) ... "пятидесятирублируйте" (с), да? банкограмма ?? |
бабкограмма |
|
link 24.11.2010 11:25 |
=))) + баблограмма |
главное, не путать с moneygram |
|
link 24.11.2010 11:36 |
и то правда + налограмма ? (вообще хорошо бы описание услуги - кому ее можно послать, в каком виде оно придет,...) |
You need to be logged in to post in the forum |