DictionaryForumContacts

 koala8

1 2 all

link 14.07.2005 10:41 
Subject: off - апельсин
пипл, вы смотрели заводной апельсин? Если есть время, поделитесь мнением. Очень интересно. Я вчера попробовала его посмотреть и ... не смогла. Я не понимаю, как это можно смотреть. У меня напрочь испортилось настроение. А приятель, который принес фильм, сказал, что я не с того боку его смотрю. А как его надо было смотреть?
В общем, жду ваших комментариев... :))

 Aiduza

link 14.07.2005 10:45 
Смотреть нужно под определенное настроение (пустой/полный желудок, сонное/бодрое состояние...), фильм действительно может открыться Вам с другой стороны. Но, если честно, я два фильма - Заводной апельсин и Мыс страха - смог посмотреть лишь полтора раза. Впрочем, могу добавить сюда же и Голова-ластик (Eraserhead), хотя Малхолланд Драйв того же режиссера посмотрел с удовольствием и буду пересматривать.

Apocalypse Now могу смотреть бесконечное число раз, особенно сейчас, когда у меня есть еще и режиссерская версия (Apocalypse Redux).

 perevodilka

link 14.07.2005 10:47 
Aiduza, так так... а Малхолланд Драйв почему понравился? ;)))))) шучу, шучу....

я тож заводной апельсин не смотрела... :( что-то все никак...

 суслик

link 14.07.2005 10:52 
А я, будучи почти шта домохозяйкой, смотрю мексиканское мыло... Люди я тупею? ОПРД.

 Romeo

link 14.07.2005 11:02 
А я про заводной апельсин ничего не знаю. Расскажите что это такое и с чем его едят. Это типа ужастик? Или авангард? Или че?..

 маус

link 14.07.2005 11:04 
Я тоже совсем не в курсе. Расскажете?

 Abracadabra

link 14.07.2005 11:05 
2 маус
Мексиканский сериал это примерно что-то в этом роде:))

-Я люблю тебя, Карлос!
-Ты меня любишь, Марианна! Я никогда не думал, что ты меня любишь!
-Настолько сильно люблю, что даже с ума схожу от этой любви!
-Боже, как здорово, что ты меня так сильно любишь!
Правда я все еще сомневаюсь в твоей любви.
-Как ты можешь сомневаться, что я тебя люблю! Что может быть сильнее моей любви?
-Только моя любовь, Марианна.
-Карлос! Любовь моя! Теперь я вижу насколько сильно ты меня любишь.

И это на проятжении всей серии

 koala8

link 14.07.2005 11:09 
Острая и мрачная футуристическая сатира. Экранизация знаменитого романа Энтони Берджеса, казавшаяся чрезмерно жестокой в 1971 году. Насилие царит в умах и делах банды Алекса (МакДауэлл). Насилие как фетиш, как идеология становится предметом ехиднейшего и горького анализа, предпринятого впервые в мировом кино его незаурядным мастером Стэнли Кубриком. Самая "дъявольская" роль МакДауэлла, а в визуальном плане фильм и до сих пор не потерял своей "жутковатой" новизны сюрреализма. Лицам до 16 лет просмотр не рекомендуется. "Оскарные" номинации за Лучшую картину, режиссуру, адаптированный сценарий и монтаж. A Kinney Company.

 Bellechka

link 14.07.2005 11:09 
я смотрела два раза.
разочаровал.
книжка супер, но фильм странноватый. кстати, стенли кубрика.
могу свое мнение высказать, почему он может не понравиться: в книге все без шуток и вполне серьезно. фильм же снят (в хиповые 70-е ) с каким то стебом. мне хотелось увидеть драму о подростках, чтобы все страшно, и натуралистично. а там вместо улиц какие-то картонные коридоры, квартиры с диким дизайном, сами персонажи еще те...короче ничего реального и серьезного. вспомнить хотя бы бабку в эпизоде про ограбление, где она упражнялась с огромным фаллосом. в книге все не так совсем.
Ромео и маус: как же это вы это наиклевейшее произведение Берджеса не знаете, про ужастики какие-то спрашиваете...

 Аристарх

link 14.07.2005 11:10 
Abracadabra LOL:))) Ну очень содержательно!!!:)))))))

 Romeo

link 14.07.2005 11:11 
koala, а как-нибудь попроще можно. Ну по-нашему. А то по этим текстам с коробок никогда ничего узнать нормального нельзя. Хочется послушать того, кто реально смотрел киношку. :)

 Аристарх

link 14.07.2005 11:12 
2 bellechka ну я тоже его совсем не знаю. And what?

 Slava

link 14.07.2005 11:12 
О-па, Айдуза, Вы меня радуете, Голова-ластик - это круто :-) Единственный сюр, который меня торкнул больше, это Тетсуо железный человек, вообще оголтелый беспредел :-))
Ромео, апельсин - фильм по одноименной книжке Берджеса про отморозка, который со своей бандой беспредельничает, пока его не ловят и не "промывают мозги", отучив от насилия. Потом его выпускают обратно в мир и показывают, чего из всего этого вышло.
Кино, конечно, на любителя, далеко не безупречное и вслед за первым шоком идут длюннющие разговоры - Кубрик был немного замедленный чел, как и Тарковский :-) Но уж если смотреть, так до конца, равнодушным не оставит никого. Как Алекса лечат от насилия - это надо видеть. Даже жизненные установки у зрителя могут поменяться.

 btw

link 14.07.2005 11:13 
прочтение книги в свое время вогнало меня во что-то вроде депрессии.
фильм не видел, но неудивительно такое воздействие

 Bellechka

link 14.07.2005 11:13 
2Аристарх
ну и плохо
переводчикам и лингвистам (а уж тем более русским)вообще нельзя его не знать. по зарубе проходят на филфаках между прочим

 koala8

link 14.07.2005 11:14 
Romeo, я ж говорю, не смогла... На третьей сцене насилия (подряд), я выключила, хотя мне сказали, что она последняя и дальше начинается повествование.

 Bellechka

link 14.07.2005 11:15 
2 Аристарх
это я про книгу. потому что вы говорите так, будто вообще не в курсе, что такое заводной апельсин

 military

link 14.07.2005 11:17 
ИМХО лучше прочитать "Заводной апельсин" чем посмотреть.. но ни в коем случае не в русском переводе, ибо лично меня аж передёргивает от того как переводчик придумывает свой "молодёжный сленг" по его, переводчика мнению передающий истинный дух повествования.. фу..!:( гротесковость фильма она по опеределению лишь прибилизительно передаёт суть произведения положенного в его основу.. ну гротеск он на любителя..
а идея там (в самом З.А.) имхо неплохая..

 Монги

link 14.07.2005 11:19 
... а почему книжка-то в депрессию вогнала? Там же вроде как, этот "хаппи-энд" или мне память изменяет?

 серёга

link 14.07.2005 11:20 
бёрджесс акбар. книжку читал еще в каком-то советском журнале (типо "юности") по частям опубликованную. произвела сильное впечатление. было это в стародавние времена, на селигере, лежа на русской печке. эх, молодость, молодость....)))))

 Slava

link 14.07.2005 11:20 
то bellechka:

на самом деле, книжка прикольная, но читать ее на филфаках - это глупость. Ну и что, что там куча русских слов, написанных английскими буквами? Какую пользу это принесет русскоязычному челу? Он и так их все знает.
Книга именно что прикольная и не более того. На Западе, особенно в Штатах, дурная привычка ляпать культовый статус на все, что хоть чуть-чуть поднимается выше среднего уровня. И самое главное - мы все как загипнотизированные покупаемся. Я недавно почитал Лавкрафта - типа, король ужасов, сама фамилия его стала нарицательной. Я и почитал. И чего? Честно скажу - такая туфта. Эдгар По от смеха бы лопнул.

 Vediki

link 14.07.2005 11:22 
2Всем знающим и не знающим. Книжку можно скачать здесь
http://www.fictionbook.ru/ru/author/burgess_antony/a_clockwork_orange/
Есть и на русском языке.

 Bellechka

link 14.07.2005 11:27 
2Slava
я разве говорила, что она чему то учит? кстати. на филфаке не училась. и почему это ее "глупость" читать?? Папрашу...
зарубу на русском преподают между прочим, для общего развития. чтоб знали литературу страны изучаемого языка, вот и все.
пользу- не пользу... польза ни при чем. это же просто ИНТЕРЕСНО. мне было жутко любопытно, откуда Берджес не просто "русские слова" знал, а такие как govnodavy например. обувь такая. А вам не интересно? да много там не простых русских слов, щас уж не помню просто. я слышала, что он был лингвистом, но не знаю был ли славистом, и нигде не нашла ни слова про то, где он эти все слова взял. но примерно понимаю, почему именно русские слова.

 Монги

link 14.07.2005 11:30 
народ... извините, пожалуйста, что совсем не в тему, но помогите мне, плиз, с "categorical breakdown" (пост на форуме), а то я повесил и что-то совсем никто не откликается:(((((

 Аристарх

link 14.07.2005 11:35 
2 bellechka. Я и не в курсе. А это что, какое-нибудь величайшее произведение? Судя по откликам форумчан оно вообще не в моём вкусе.

 Slava

link 14.07.2005 11:35 
bellechka, я не говорю, что вообще глупость, я говорю, что глупость - читать ее на филфаке. Чего, больше книг достойных нет?
Это приводит к тому, что чел ни одной строчки Шекспира не прочел, зато читал Берджеса. Как-то странно такое филологическое образование будет выглядеть.
А книжка вообще сама по себе интересная - не спорю.

 Romeo

link 14.07.2005 11:36 
bellechka, а с какой целью он эти слова там использует? Герои русские, что ли?

 Аристарх

link 14.07.2005 11:41 
2 Slava Согласен на все 200%

 Translucid Mushroom

link 14.07.2005 11:43 
2 Slava - по-моему, и Кингу, и Лавкрафту, и самому По сто очков вперед даст товарищ Амброз Бирс. Читывали? А особенно на английском. Такой сложный язык, что ни в сказаке сказать, ни пером описать. Самое сложное, что я когда-либо на английском читал.

 Aiduza

link 14.07.2005 11:45 
До кучи: рекомендую один из любимых романов

http://www.lib.ru/INPROZ/GREEN/drfisher.txt

Главный герой - переводчик, если что. Хоть и однорукий :-(

 btw

link 14.07.2005 11:46 
я концовку плохо помню, читал уже очень давно.
но, если не ошибаюсь, герой возвращается к насилию и террору мирных граждан. странноватый хэппи-енд, не находите?

 Bellechka

link 14.07.2005 11:46 
2 Аристарх
whatever
2Slava
ну вот. говорите же, что интересная. отчего бы и не прочитать.. и пять копеек Берджеса, "английского прозаика, поэта, литературоведа, лингвиста, композитора, одного из величайших интеллектуалов своего времени" в английскую литературу не надо, пожалуйста, умалять.
2Romeo
она была написана в 62 году, когда всех напрягало существование СССР. там идет речь про некий город, непонятно какой, но намек все-таки на Союз. улица Гагарина например присутствует. упоминается также, что все "государственное", мать главного героя работает в "госмаге". и прочее. то есть намек на то, как будет выглядеть страна с тоталитарным режимом когда-нибудь. Англией там и не пахнет.Но при этом имена английские. Ну и на протяжении всего романа такая вот путаница. и постоянные, и довольно частые вкрапления русских слов. kisa, ptitsa, moloko, korova, starikashka

 Slava

link 14.07.2005 11:49 
Бирса читал, только на русском. Я в свое время много читал ужасов и смотрел ужастиков - был такой период :-) Бирс лучше Лавкрафта, потому что больше основан на реальной жизни. У него много вещей про ужасы войны и т.д. Но с По никто не сравнится. Не по количеству ужасов, а по литературному мастерству. По - это голова :-) Новеллы никто в мире не мог так писать. Он был рожден литератором. Даже не менее знаменитые писатели завидовали его слогу.
Бирс и Лавкрафт - всего лишь жанристы.
Берджес как величайший интеллектуал - НЕБОЛЬШОЙ перебор.
:-)

 Romeo

link 14.07.2005 11:51 
В фильме The Interpreter героиня Кидман даже в форуме не сидит, так что там показана одна брехня - не верьте! :))))))))))))

 perevodilka

link 14.07.2005 11:53 
;))))))))))))))))))) Ромик, а ты посмотрел? ;)))))

 Alexander Oshis moderator

link 14.07.2005 11:54 
Re. Берджесс и русский жаргон.

Как мне рассказывали Игорь и Фрида Югановы, авторы одного из лучших словарей русского жаргона (НМВ, с лексикографической т.з. лучшего), Берджесс побывал 60-е гг. в Питере и записал тамошний жаргон.

 Bellechka

link 14.07.2005 11:54 
2 Slava
ну, это не мои слова. я может быть, тоже так не считаю. слышала, что все его остальные произведения не такие интересные, и не стала читать. А вы много о нем знаете?
Аристарх, кстати, странно судите о вещах. "Судя по откликам форумчан оно вообще не в моём вкусе". До вашего сообшения было от силы 2 отклика от форумчан, которые ВООБЩЕ знают о чем речь. несерьезно по таким откликам судить =)

 Bellechka

link 14.07.2005 11:55 
Alexander Oshis
спасибо=)

 Romeo

link 14.07.2005 11:58 
Галя, пока толшько превью. Жду приглашения на премьеру от Киностара. :)

 perevodilka

link 14.07.2005 11:59 
Ромик, хорошо вам :)))
я в субботу в вашем Киностаре была на Войне Миров %)))

 Аристарх

link 14.07.2005 12:00 
Slava пишет: "апельсин - фильм по одноименной книжке Берджеса про отморозка, который со своей бандой беспредельничает, пока его не ловят и не "промывают мозги", отучив от насилия. Потом его выпускают обратно в мир и показывают, чего из всего этого вышло".

Вот по этому я сужу.

 Bellechka

link 14.07.2005 12:03 
это отклик одного форумчанина и одного читателя. да ладно

 btw

link 14.07.2005 12:04 
кроме того, случайно иль нет, использование русских слов и корней является как бы зеркалом моды молодежного сленга 60-х в России, когда очень много английских слов и корней использовалось, типа "шузы" или "хаер" и т.д.

 Slava

link 14.07.2005 12:14 
Bellechka, про Берджеса не очень много знаю, потому что я более-менее быстро соображаю, стоит ли копать дальше и стоит ли знать много. Для меня в писателе самое главное - либо стиль (По или Гофман, к примеру), либо человечность (Сент-Экзюпери), либо и то, и другое (Достоевский). И то и другое есть только у самых великих. Все остальные книжки я делю на две категории: прикольные или не прикольные. Берджес - прикольный :-)

Get short URL | Pages 1 2 all