DictionaryForumContacts

 San-Sanych

link 23.11.2010 11:22 
Subject: Patentability patents.
Друзья, есть вот такая фраза:
Patentability shall not be negatived by the manner in which the invention was made. (выдержка из параграфа Свода законов США по патентам).

Контекст:
(a) A patent may not be obtained though the invention is not identically disclosed or described as set forth in section 102 of this title, if the differences between the subject matter sought to be patented and the prior art are such that the subject matter as a whole would have been obvious at the time the invention was made to a person having ordinary skill in the art to which said subject matter pertains. Patentability shall not be negatived by the manner in which the invention was made.

Я в этой теме еще не плескался - помогите с переводом вышеозначенной фразы. Чес говоря, меня с толку сбивает отрицание...и вообще...

 edasi

link 23.11.2010 11:52 
Возможно, станет яснее из обсуждения этого положения, например, здесь: http://www.patentlyo.com/patent/2009/08/bits-and-bytes-1.html

 icu

link 23.11.2010 11:53 
Смысл таков: каким бы способом ни было сделано изобретение, ему не будет отказано в патенте. Т.е. отсутствует "дискриминация" к изобретениям на основе способа, к-рым оно совершено. Можно перевести так: Патент будет выдан вне зависимости от способа совершения изобретения. Или: В патенте не может быть оказано на основании метода совершения изобретения.

Контекст:
Патент не может быть выдан не смотря на то, что изобретение сделано ( согласно разделу 102 этой книги, если отличия между патентуемым изобретением и предшествовавшим образцом таковы, что патентуемое изобретение в целом было бы очевидно во время его изобретения человеку, имеющему средние навыки в данном ремесле.

 edasi

link 23.11.2010 12:57 
Смысл таков: каким бы способом ни было сделано изобретение, ему не будет отказано в патенте.
++++++++++++++++++++++++++++++
Ему не может быть отказано по этому основанию, а не вообще.

Исторически тут смысл такой, что при оценке изобретательского уровня (по-американски - неочевидность) не должно приниматься в расчёт, как изобретатель пришёл к идее данного изобретения.

Контекст:
Если различия между предметом изобретения, на которое испрашивается патент, и (ближайшим) аналогом таковы, что предмет изобретения в целом на время совершения изобретения был бы очевиден для среднего специалиста соответствующего профиля, то патент не может быть выдан, даже если изобретение раскрыто или описано не идентичным образом, как указано в разделе 102 данной главы.

 San-Sanych

link 23.11.2010 13:26 
Спецы-патентоведы, вот что у меня получилось. Покритикуйте.

1. Ниже представлена выдержка из Свода законов США (35 U.S.C. 103(a)), которая является основанием для отклонения очевидности любых заявок, указанных в данном заключении патентного ведомства:

(a) Заявка на получение патента может быть отклонена, даже если изобретение было раскрыто надлежащим образом или описано так, как это предусмотрено Разделом 102 вышеозначенного Свода законов, если на момент совершения изобретения различия между объектом/предметом изобретения, на которое испрашивается патент, и известным уровнем техники таковы, что объект/предмет изобретения в целом был бы очевиден для специалистов среднего уровня в той области техники, к которой относится данный объект/предмет изобретения. Патентоспособность изобретения не зависит от того, каким способом оно было сделано.

 edasi

link 23.11.2010 13:40 
отклонения очевидности
++++++++++
очевидность это отсутствие неочевидности, т.е., одного из критериев патентоспособности
очевидность не отклоняют
отсутствие неочевидности т.е. очевидность являетя достаточным основанием для признания НЕпатентоспособности

даже если изобретение было раскрыто надлежащим образом
+++++++++++++++++
но там ведь сказано чёрным по белому
though the invention is NOT identically disclosed

 San-Sanych

link 23.11.2010 14:51 
Вот-вот, именно это отрицание и непонятно. Смысл теряется. Если НЕ идентичным образом, то как стулить дальнейшее ЕСЛИ? То есть, если изобретение раскрыто или описано НЕ идентичным образом, то это уже является основанием его не принимать, и тогда дальнейший текст не имеет значения - достаточно того, что не выполнены базовые условия идентичности, раскрытия, описания и т.п. Непонятно...
Насчет "очевидности" тоже не ясно. В тексте ...quotation... which forms the basis for obviousness rejections... "Иван - человек, не Иван - не человек" (с)

 edasi

link 23.11.2010 15:12 
начнём с конца
obviousness rejection
это не отклонение очевидности
а отклонение на основании очевидности
такие обороты понятны только тогда
когда знаешь хоть сколько-нибудь существо дела

что касается идентичности
то имеется в виду описание/раскрытие
идентично тому объекту из известного уровня техники
однако можно
например велосипед
описать замысловатым образом
неидентично тому как он был описан впервые
и это не является основанием для признания неочевидности и выдачи патента

если остались вопросы
буду завтра

 San-Sanych

link 23.11.2010 15:30 
2edasi:
Теперь все понятно. "Существо дела" я не знаю, о чем честно и предупредил в начале поста - всунули этот кусок в техперевод. Но, тем не менее, спасибо за помощь.

 San-Sanych

link 24.11.2010 12:32 
Еще такая фраза:
3. This application currently names joint inventors. In considering patentability of the claims under 35 U.S.C. 103(a), the examiner presumes that the subject matter of the various claims was commonly owned at the time any inventions covered therein were made absent any evidence to the contrary.

Не могу понять, к чему относится последняя часть второго предложения . Уж не пинайте ногами, никогда с патентным законодательством дела не имел.

 edasi

link 24.11.2010 13:32 
absent any evidence to the contrary
++++++++++++++++
что-то типа
при отсутствии доказательств противного
если не доказано обратное
итп
стандартный оборот не имеющий отношения к патентам
перед absent предполагается но не поставлена запятая

 San-Sanych

link 24.11.2010 13:46 
Этот стандартный оборот, как ни странно, мне понятен.
Вопрос в следующем: т.е. эксперт предполагает то-то и то-то, если не доказано обратное? Но ведь есть же заявка, в которой все указано. Или нет?

 San-Sanych

link 24.11.2010 13:53 
...может смысл в том, что в заявке нет свидетельств того, что ранее эти соавторы в одинаковой степени приложили руку к изобретениям?
"предмет ... являлся совместной собственностью на момент совершения изобретений ..., так как нет свидетельств противного"?

 edasi

link 24.11.2010 14:45 
может быть и так
если выразиться "при отсутствии..." то
будет охвачено и то и то

 San-Sanych

link 24.11.2010 15:00 
Еще один вопрос: как аутентично переводится Art Unit в заголовке заключения патентного ведомства?
Пример:
Номер заявки: 11/914,458
Art Unit: 1793

 

You need to be logged in to post in the forum