DictionaryForumContacts

 aovin

link 13.11.2010 21:24 
Subject: is addressed at
Помогите, плиз, перевести "is addressed at" в контексте: Although Russia has been active in reconceptualising how the transport and infrastructure development is addressed at the all-European level (e.g. within the framework of cooperation under the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE)), cooperation in this field has been largely structured around Community initiatives.

Спасибо!

 BB.bublik

link 13.11.2010 21:27 
is addressed at the all-European level - возможно это "рассматривается на общеевропейском уровне"

 aovin

link 13.11.2010 21:41 
Не смотря на то, что Россия занимает активную позицию в переосмыслении того, как транспорт и инфраструктура ........... на всеевропейском уровне (например, в рамках сотрудничества при Европейской экономической комиссии ООН), сотрудничество в данной сфере по большей части сосредоточено вокруг инициатив Сообщества.???

 BB.bublik

link 13.11.2010 21:48 
Хотя Россия принимала активное участие в создании новой концепции касательно того как развитие транспорта и инфраструктуры рассматривается на общеевропейском уровне ( например в рамках сотрудничества с Европейской Экономической комиссией ООН (ЕЭК ООН)), сотрудничество в этой области в значительной степени строится вокруг инициатив Сообщества...-может так?

 silly.wizard

link 13.11.2010 21:54 
BB.bublik +0.9:
хотя Россия предпринимала действия для создания новой концепции того, как развитие транспорта и инфраструктуры ...

 aovin

link 13.11.2010 21:57 
Не смотря на то, что Россия занимается активным поиском возможности развития транспорта и инфраструктуры на всеевропейском уровне (например, в рамках сотрудничества с Европейской экономической комиссией ООН(ЕЭК ООН)), сотрудничество в данной сфере по большей части сосредоточено (строится) вокруг инициатив Сообщества. - мне кажется так как-то более понятно, и звучит по-русски, хотя немного отходит от текста оригинала, но смысл-то вроде тот. Как?

 aovin

link 13.11.2010 21:58 
или занималась

 Tante B

link 14.11.2010 9:28 
Для начала: "несмотря" в этом случае пишется слитно (там никто ни на кого не "не смотрит").
Уровень лучше назвать общеевропейским.
Тогда будет по-русски.
Но это только то, что бросается в глаза, в подробности я не вдавалась.

 

You need to be logged in to post in the forum