|
link 12.11.2010 19:05 |
Subject: established drug product vs formulated drug product med. подскажите, пожалуйста, правильный перевод этих словосочетанийв чем разница этих лекарственных препаратов?? заранее спасибо |
|
link 12.11.2010 19:11 |
Правильный перевод возможен только в контексте. Может быть речь идет о воспроизведенном препарате (дженерике) и препарате, находящемся в обращении? |
|
link 12.11.2010 21:11 |
в тексте периодически сравнивается Potency Evaluation of a Formulated Drug Product и established drug product (сравн. их эффективность) и похоже на то, что established - это тот, который есть в продаже, а Formulated ???? |
established - зарегистрированный; Formulated - новый/вновь созданный и т.п. |
|
link 13.11.2010 9:37 |
Dimpassy, thanks a lot!!! |
You need to be logged in to post in the forum |