DictionaryForumContacts

 lightehouse

link 12.11.2010 9:00 
Subject: Название газет и журналов
Товарищи, подскажите, пожалуйста. Перевожу материал, где много ссылок на различные периодические издания. Можно ли где-то найти эти названия в переводе на русском. И вообще, название периодических изданий переводятся? (Просто еще проблема в том, что это в основном азиатская периодика, названия которой переведены на английский, а мне теперь на русский нужно умудриться.) Спасибо.
P.S. Или советы, что вы в этих случаях делаете?
Еще раз спасибо.

 dimock

link 12.11.2010 9:22 
Названия зарубежных изданий в России, скорее всего, не переводят. В качестве примера - http://www.inosmi.ru/history/20101112/164186866.html

На всякий случай, держите пару десятков изданий на английском
http://web.archive.org/web/20080822220046/http://www.inopressa.ru/editions

 lightehouse

link 12.11.2010 9:31 
Спасибо большое. Обязательно пригодится.

 edasi

link 12.11.2010 9:38 
Не переводят (The Times - *"Времена"), но транскрибируют (The Times - "Таймз").

 dimock

link 12.11.2010 9:51 
edasi

+1 Все правильно, могут и затранскрибировать.

 edasi

link 12.11.2010 10:10 
У нас ещё ничего, а вот китайцы название газеты именно переводят, например, الأهرام‎‎‎ у них - 金字塔報 (цзиньцзыта-бао, буквально: пирамида-газета, ещё более буквально – «башня в форме иероглифа “металл”» - газета), и пусть бедный китайско-русский переводчик, у которого не предполагается знание в данном случае арабского, догадается, что это газета «Аль-Ахрам» (в буквальном переводе с арабского – «Пирамиды»).

 Zhanneta

link 12.11.2010 10:52 
я бы не переводила, т.к. в нашей прессе, по крайней мере, причем не желтой))))) названия не переводят! либо пишут оригинальное название, либо просто русскими буквами.

 

You need to be logged in to post in the forum