Subject: lagged payments подскажите, пожалуйста, как можно корректно перевести словосочетание "lagged payments" в контексте "The price to be paid would be a minimum of the first tranche completion payment plus a discounted amount for the lagged payments". спасибо.
|
Может быть "задолженность"? |
Дословно это "оплата с опоздание", но благозвучнее " задолженность" по-моему... |
спасибо, подходит |
You need to be logged in to post in the forum |