Subject: Города и сосиски есть перечень названий блюд на русском и перевести его нужно на английский.выглядит он примерно так: Колбасы Баварские Вопрос вот в чем: можно ли писать так же на англ, т.е. Bavariаn, Nurnberg (my guess is "no") и как писать, если нет? К каждому прибавлять sausages, и собственно sausages ли это? Буду очень признательна за помошь. Перевод дали сегодня, крайний срок - завтра. Спать сегодня, видимо, не придется. |
И еще вопрос по ходу: всякие свино-говяжьи и курино-индюшиные - это просто pork-beef и turkey-chiсken, али нет? Че-то я растерялась. Спасибо! |
чёй-то вам нихто не отвечает? думаю так: Bavarian sausage Beef and pork sausage |
лишь бы не фраза "социалистические страны" в исполнении Леонида Ильича! :) |
Вот и я удивляюсь - че не отвечают? Думаю, может, глупости спрашиваю( Спасибо Вам, что все же ответили) |
И еще вопрос, если можно? Как вам такой перевод каламбурчика "Таранька - закуска к Жигулевскому, а ЛУЧШЕЕ пиво Европы ЛУЧШЕ закусывать по-европейски!" (Bad/cheap?)Snacks are for bad (cheap?) beer and the BEST beer of Europe is BETTER to be served with the European (touch?) appetizers! |
да вас засудят за такие каламбурчики |
Хм... Юмор, я надеюсь? Почему засудят? Каламбурчик, то не мой... Ну может, я погорячилась с эпитетами, но как тогда передать смысл? |
On second thought, Вы действительно правы, хорошо, что сказали :) Ну тогда просто убрать часть про наше пиво и написать про ненаше? The BEST beer of Europe (must be) is BETTER to be served with the European appetizers! И все вроде целы, ну и не голодные... |
"The arguably best..." |
Europe's BEST bear goes BEST with ... |
Europe's BEST bear goes BEST with ... the Piglet. |
как в рекламе "Стеллы Артуа", one of the best beers of the world См. Закон(ы) о рекламе. Вариант Aiduza не подходит из-за известной двусмысленности слова arguably |
Bavarian + 1 + NurenbergER + served with appetizers -1 |
есть аж захотелось... |
Sod the PC!... Save the dried fish for cheap Russian brews -- Europe's top beer demands top-quality accompaniments! |
Aiduza, мне не надо объяснять, что *arguably здесь означает "возможно"*, я не заказчик и не посетитель данного пивняка. |
Ну при чем здесь пивняк - он для примера. В рекламе arguably the best активно используется, видимо, из юридических соображений. Я написал это вслед за Вашим постом от 9.11.2010 10:54 |
You need to be logged in to post in the forum |