Subject: third leg energ.ind. Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:Renewable energy production as a third leg beside hydro and nuclear Заранее спасибо |
третий источник (вариант, возможность.. по контексту) |
|
link 2.11.2010 13:14 |
Производство возобновляемой энергии это третий крупный источник энергии, кроме энергии водного потока и энергии ядерного реактора. Может быть что то в этом духе? Использовать описательный метод? |
гидроэнергетики и ядерной энергетики кстати строго говоря гидроэнергетика это возобновляемый источник энергии |
Спасибо! |
|
link 2.11.2010 13:34 |
понятно, что это гидроэнергетика и ядерная энергетика...просто в таком употребленни, мне кажется, звучать будет как то не складно и коряво. |
нужен более широкий контекст это популярная статья или экономический обзор, книга... |
Это обзор использования интеллектуальной энергосети в европейском городе. Targets for 2020 50 percent renewable energy Fossil free fleet of vehicles by 2030 Climate neutral energy system by 2050 Renewable energy production as a third leg beside hydro and nuclear Target for wind power 25 TWh by 2020 –20% of the Swedish power production |
You need to be logged in to post in the forum |