|
link 29.10.2010 9:09 |
Subject: получение и экструзия полимеров (сроки поджимают) polym. Доброго времени суток!При переводе патента США (фторполимеры) у меня возникло несколько вопросов, прошу помощи у специалистов и опытных переводчиков. 1. In a glass-lined autoclave equipped with a stirrer which can contain 30 parts of water, demineralized and deaerated pure water and sodium hydrogen carbonate were charged. THE INTERIOR WAS REPLACED THOROUGHLY WITH PURE NITROGEN AND EVACUATED (интересует только второе предложение) (газы вытеснили из автоклава чистым азотом, который потом выкачали?) Заранее спасибо за помощь! |
ИМХО 1. тщательно прокачивается чистым азотом |
|
link 29.10.2010 10:41 |
die neck скорее всего насадка die head формующая головка (верно) tip тоже похоже что насадка и получается что внешний диаметр данной насадки. http://www.elcer.com.ua/extruder/ |
1. Внутренняя часть тщательно ПРОМЫВАЛАСЬ чистым азотом и ВЫКУУМИРОВАЛАСЬ. 3. % by mole = мол.% |
Сорри, вАкуумировалась, конечно :) |
продувка азотом имхо (он всё-таки не сжиженный) в экструзионной головке мундштук еще есть http://tools.eximpack.ru/tehnologii/1/ |
"Промывка азотом" - достаточно распространенный термин для обозначения операций вытеснения газов, создания инертной газовой среды и т.п. По дефолту подразумевающая именно газообразный N2. "Мыть" можно и газами, а не только жидкостями. А вот ежель он используется сжиженный, тады этот факт непременно отмечается особо. Впрочем, "продувка" тоже сгодится. |
|
link 29.10.2010 13:51 |
Всем большое спасибо за ответы! Особенно за "продувку-промывку" и вакуумирование :-) |
You need to be logged in to post in the forum |