Subject: PERMANENT ESTABLISHMENT Доброго времени суток!Перевожу текст (потенциальные риски), анг--> рус. Возникли трудности... Отрывок: one not being such - не являющийся таковым? Заранее благодарю! |
one employee of Representative Office or one not being such лицо, являющееся или не являющееся сотрудником Представительства permanent establishment - постоянное представительство Компания-нерезидент (через тире) Очень не хотят представительства становиться постоянными представительствами, т.к. им надо будет платить все российские налоги |
и можно наверно статью 191 НК РФ посмотреть, наверняка оттуда можно что-то взять |
Спасибо, akhmed!=)) |
You need to be logged in to post in the forum |