Subject: winch storage drum nautic. Доброе время суток всем. Пожалуйста, помогите разобраться с устройством лебедки. Меня интересует winch storage drum. Как это перевести? Просто "барабан лебедки".The ship is to be fitted with bow chain stoppers and smit-type brackets, and bow fairleads. In addition, pedestal roller fairleads may be required for alignment purposes but a direct straight lead from the chain stopper to the winch storage drum is the preferred arrangement. В этом же тексте есть абзац, где присутствует просто winch drum без storage. Возникает вопрос, а есть ли разница между winch drum и winch storage drum? The winch drum used for handling the mooring gear should be capable of exerting a continuous duty pull of not less than 140 kN. Спасибо. |
а есть ли разница между winch drum и winch storage drum? Есть. |
значит, winch drum = турачка, а winch storage drum = барабан лебедки я правильно понял? |
не совсем В данном случае winch drum used for handling the mooring gear = турачка против winch storage drum = барабан лебедки |
На обоих фото лебедки с двумя drums. Чувствуйте разницу. По-русски будут два разных слова.
|
smit-type brackets имхо |
Smith изобретал, старался. А подумать, так стопор, как стопор.
|
Спасибо за фото. Я никогда с этим не сталкивался и поэтому не совсем понятно, куда именно нужно смотреть. Поэтому вопрос остается: как поступить с первым абзацем, где есть winch storage drum. Написать "барабан лебедки"? И может ли быть там еще что-то? Например, просто drum и еще storage drum? |
кажется в одном из документов Российского морского регистра судоходства я видел "бракета типа Smit" |
видел "бракета типа Smit" Я лучше промолчу и не буду говорить ничего плохого о девочках. |
И может ли быть там еще что-то? Вы на фото смотрите. |
Понял: работник облокотился на турачку, рядом с которой барабан лебедки. На всякий случай переспрошу, а может ли быть там еще просто drum и еще storage drum? |
последний вопрос неуместен. Отменяю. Благодарю за ответ с пояснениями. |
а по поводу "бракета типа Smit" я при случае размещу документ, где я это видел. Хотя, конечно, я не поручусь, что в Российском регистре правильно перевели. |
Я в восторге от переводчиков и их манеры ясно и четко описывать разные ситуации. :0))) Лбом облокотиться — это даже не сильно, это суперсильно!! |
да, это я суперсильно выразился! хорошо, что привел человека в восторг. Уже сделал доброе дело в этот день :-) |
You need to be logged in to post in the forum |