|
link 22.10.2010 15:17 |
Subject: custom-built infrastructure | uptime Помогите перевести предложение, пожалуйстаAll trading applications are supported by custom-built, trading and IT infrastructure that spans multiple continents and uses the latest in technologies so you can rest assured that our uptime exceeds industry standards. |
Хотелось бы побольше контекста, конечно...Мой вариант перевода: Исполнение положений торгового соглашения обеспечивается за счёт выполнения специальных заказов, развитой торговой и информационно-технической инфраструктуры, позволяющей слить воедино различные уголки мира и использовать последние технологические новинки. Так что вы можете быть уверены, что результаты нашей непрерывной работы соответствуют высоким производственным стандартам. Как-то так....)) |
Юлия01, Trading applications -- это компьютерные программы для биржевой торговли. Uptime -- это время работы вычислительной системы без перезапуска, одна из мер надежности. И так далее и тому подобное... У меня получилось примерно вот так: Все торговые программы работают через специально для этого созданную торговую и ИТ-инфраструктуру, которая покрывает несколько континентов и основана на новейших технологиях; таким образом, Вы можете быть уверены, что наша надежность превышает отраслевые стандарты. А вообще, конечно, какая-то псевдотехническая рекламная муть... |
|
link 25.10.2010 7:42 |
Спасибо большое! Муть. она самая) |
You need to be logged in to post in the forum |