Subject: нагрузка под полы Правильно ли в данном варианте переведено слово нагрузка? Подскажите пожалуйста. Перевод с русского на английский.Уточните нагрузку – мы проектировали полы под нагрузку 5 т/м 2. Этого достаточно для работы фронтального погрузчика той модели, которую Вы рекомендовали. Specify the load –we designed the floor for load 5t/m2. Is it enough for operation of frontlift the type you recommended. |
я встречал выражение load capacity, то есть floors for 5t/m2 load capacirty |
imho permissible load Термин 'load capacity' привычно употреблять в отношении общей нагрузки, которую сможет выдержать перекрытие. То есть, на все перекрытие можно наложить не больше 400 тонн товара. |
You need to be logged in to post in the forum |