DictionaryForumContacts

 Black Beauty

link 12.07.2005 8:48 
Subject: расчет по пластиковой карточке
Компания осуществляет технологическое обеспечение систем безналичных расчетов по пластиковым карточкам

Спасибо

 Kate-I

link 12.07.2005 8:56 
The company provides technical support for non-cash payment systems using plastic payment cards

 Kate-I

link 12.07.2005 8:57 
сорри - technological support

 Cooloff

link 12.07.2005 9:08 
The company provides tech support for payment with/by debit and credit cards. Non-cash is redundant.

 Рудут

link 12.07.2005 9:14 
Гы :)) payments by plastic cards. debit and credit are redundant :)

на самом деле это tech support of/for the plastic card payment systems

 Black Beauty

link 12.07.2005 9:15 
Thanx!

 Рудут

link 12.07.2005 9:15 
и вообще сабж заявлен неверно, речь идет о карточных платежных системах

 Cooloff

link 12.07.2005 9:22 
That brings up a long discussion on what is 'redundant'. Which I do not mind.

 Kate-I

link 12.07.2005 9:42 
2Рудут - красиво, черт возьми )

 SH2

link 12.07.2005 10:03 
The company provides carding systems, и всё.

 Рудут

link 12.07.2005 10:07 
Вот пример того, как может некомпетентный переводчик исказить смысл переводимого текста до неузнаваемости.

****отбегая подальше, но оставаясь при своем мнении******

 

You need to be logged in to post in the forum