|
link 12.07.2005 8:48 |
Subject: расчет по пластиковой карточке Компания осуществляет технологическое обеспечение систем безналичных расчетов по пластиковым карточкамСпасибо |
The company provides technical support for non-cash payment systems using plastic payment cards |
сорри - technological support |
The company provides tech support for payment with/by debit and credit cards. Non-cash is redundant. |
Гы :)) payments by plastic cards. debit and credit are redundant :) на самом деле это tech support of/for the plastic card payment systems |
|
link 12.07.2005 9:15 |
Thanx! |
и вообще сабж заявлен неверно, речь идет о карточных платежных системах |
That brings up a long discussion on what is 'redundant'. Which I do not mind. |
2Рудут - красиво, черт возьми ) |
The company provides carding systems, и всё. |
Вот пример того, как может некомпетентный переводчик исказить смысл переводимого текста до неузнаваемости. ****отбегая подальше, но оставаясь при своем мнении****** |
You need to be logged in to post in the forum |