Subject: понять смысл предложения на русском Смысл не могу уловить на русском.Так, например, на долю лекарств, поставляемых только в Россию одной из крупнейших в мире фармацевтической компанией Abbot Laboratories Ltd. и предназначенных для лечения заболеваний ЖКТ, в том числе противоязвенной направленности, (включая антациды), приходится свыше 86% средств, находящихся в сегменте прочих препаратов российского фармацевтического рынка. На российском рынке лекарств против заболеваний ЖКТ доля лекарств поставляемых Abbot Laboratories Ltd. составляет более 86% ? Спасибо |
|
link 12.10.2010 11:59 |
да... то есть нет ))) Оборот средств на эти лекарства составляет более 86%. Только непонятно, что тут значит слово "прочих". |
это понять невозможно, пусть автор текста пояснит иначе надо просто пропустить через "переводчик гугл" |
Фраза "одной из крупнейших в мире фармацевтической компанией" (должно быть "фармацевтических компаний") говорит о том, что составитель не выверял свой исходный текст. Так что к нему. |
|
link 12.10.2010 12:19 |
Snark, если б всё было так просто ))) В китайском английском понятно ещё меньше, а мы корпим ))) |
You need to be logged in to post in the forum |