DictionaryForumContacts

 rish

link 12.10.2010 11:30 
Subject: понять смысл предложения на русском
Смысл не могу уловить на русском.

Так, например, на долю лекарств, поставляемых только в Россию одной из крупнейших в мире фармацевтической компанией Abbot Laboratories Ltd. и предназначенных для лечения заболеваний ЖКТ, в том числе противоязвенной направленности, (включая антациды), приходится свыше 86% средств, находящихся в сегменте прочих препаратов российского фармацевтического рынка.

На российском рынке лекарств против заболеваний ЖКТ доля лекарств поставляемых Abbot Laboratories Ltd. составляет более 86% ?

Спасибо

 Юрий Гомон

link 12.10.2010 11:59 
да... то есть нет )))
Оборот средств на эти лекарства составляет более 86%.
Только непонятно, что тут значит слово "прочих".

 edasi

link 12.10.2010 12:05 
это понять невозможно, пусть автор текста пояснит
иначе надо просто пропустить через "переводчик гугл"

 Snark

link 12.10.2010 12:12 
Фраза "одной из крупнейших в мире фармацевтической компанией" (должно быть "фармацевтических компаний") говорит о том, что составитель не выверял свой исходный текст. Так что к нему.

 Юрий Гомон

link 12.10.2010 12:19 
Snark, если б всё было так просто ))) В китайском английском понятно ещё меньше, а мы корпим )))

 

You need to be logged in to post in the forum