DictionaryForumContacts

 chuchi

link 11.10.2010 3:16 
Subject: имя Rohan names
помогите, плз

как по-русски лучше всего перевести имя англичанина Rohan? Рохан? Роан?

Спасибо

 silly.wizard

link 11.10.2010 3:19 
+ может и Роэн

 NC1

link 11.10.2010 4:00 
Оффтопик, конечно, но не могу удержаться...

Самое главное -- не забывать, что множественное число тут образуется не по правилу: "Рохиррим". :)

 grafleonov

link 11.10.2010 6:01 
NC1 +1

 Юрий Гомон

link 11.10.2010 7:53 
http://www.thinkbabynames.com/meaning/1/Rohan
http://www.babyhold.com/list/Gaelic_Baby_Names/Rohan/details/

Судя по этим ссылкам, имя может читаться "Рохан" или "Роуэн". То есть лучше спросить его самого, но, если никак, то правильнее будет написать "Роуэн".

 Supa Traslata

link 11.10.2010 8:05 
Роан/Роэн

 Юрий Гомон

link 11.10.2010 8:48 
а почему не Роуэн?

 nephew

link 11.10.2010 8:53 
http://ru.forvo.com/word/rohan/
(у второго, конечно, ангельский голосок)

 Honey-Honey

link 11.10.2010 9:41 
У нас фамилию Lohan переводят как Лоан. Так что думаю Supa Translats 1+

 nephew

link 11.10.2010 9:53 
ну у нас и Kim Basinger как только не коверкали, и Beyoncé как только не называют

 chuchi

link 11.10.2010 10:26 
спасибо всем большое, особенно Юрию :)

 NC1

link 11.10.2010 16:59 
Юрий,

Роуэн -- это Rowan.

 Юрий Гомон

link 12.10.2010 12:03 
Ну и что, а если этого так же читают (http://www.babyhold.com/list/Gaelic_Baby_Names/Rohan/details/)?

 

You need to be logged in to post in the forum