Subject: от судьбы не уйдешь как можно перевести фразу "от судьбы не уйдешь"?
|
every bullet has its billet |
c: you can't stop what's inevitable |
No flying from fate |
спасибо! |
Может это про кино? -- "От судьбы не уйдешь" (IT HAD TO BE YOU) |
|
link 11.10.2010 5:37 |
no running from destiny |
You need to be logged in to post in the forum |