DictionaryForumContacts

 Lilaukraino4ka

link 8.10.2010 16:25 
Subject: to "return" money fin.
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести to "return" money в данном предложении:

Since 1867 the "gold standard" has been in use to allow a national currency to be exchanged only for gold in order to "return" money and prevent governments from arbitrary emission, which accelerates inflation, but this "standard" was not able to solve all problems.

Моя попытка:
В 1867 году был введен «золотой стандарт», который предполагал обмен национальной валюты исключительно на золото, что обеспечивало "возврат" денег в обращение и предотвращало неконтролируемую эмиссию, которая приводит к ускорению инфляции. Однако, использование «золотого стандарта» не могло решить всех проблем.

 SirReal moderator

link 8.10.2010 16:29 
Золотой стандарт не следует ставить в кавычки. Как минимум после первого упоминания.

Боюсь соврать, но кажется, return money - возмещение денежных знаков.

 Luz

link 8.10.2010 20:09 
Здесь смысл, как мне кажется, заключается в том, что деньгам возвращается их ценность, они становятся надежным средством платежа, потому что обеспечиваются золотом.

 tumanov

link 8.10.2010 22:10 
оН мог быть введен гораздо раньше, но практически начал использоваться.
Но если у вас авторизованный перевод, то прокатит.

 Lilaukraino4ka

link 11.10.2010 8:08 
Большое спасибо за советы!

Посмотрела информацию про год:
Эра золотого стандарта началась в 1821 году, когда вскоре за окончанием наполеоновских войн, Британская империя сделала фунт стерлингов конвертируемым в золото. Вскоре и США сделали то же самое с американским долларом.
Юридически она была оформлена межгосударственным соглашением на Па рижской конференции в 1867 г., которое признало золото единственной формой мировых денег.

Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum