DictionaryForumContacts

 Yvette81

link 2.10.2010 16:13 
Subject: Кулой-Пинежский канал
Кто знает, господа, как это переводится? Гуглила-гуглила и как-то безуспешно... ((

 Codeater

link 2.10.2010 16:44 
Это транслитерируется Kuloi (Kuloy) - Pinega Channel. На русском канал Кулой-Пинега. Находится в Google с полутыка. Почему нет на английском? А откуда? Там не ступала нога англоговорящего человека, а если и ступала, то он забыл написать об этом в Интернете. ЗЫ. Как-нибудь по Кулою обязательно пройду, хоть логистически это очень непросто даже из Архангельска.

 Codeater

link 2.10.2010 16:49 
Кстати, я сам совсем недавно узнал об этом канале. Откуда у вас про это, если не секрет? Что переводите?

 Yvette81

link 2.10.2010 20:17 
Codeater, я так и сама транслитерировала, как Вы предлагаете, просто действительно удивило, что в Интернете ничего не нашлось... такое крайне редко бывает. Ну да ладно... Спасибо большое, убедили меня... Перевожу страничку содержания справочника-альбома по природным ресурсам (а это из части водных ресурсов России)

 Codeater

link 2.10.2010 20:21 
Понятно. Бывает, редно, но бывает. В наших краях есть такие места, которых даже на гуголь ерс нету, во как. :)

 10-4

link 3.10.2010 7:39 
Canal

 standby

link 3.10.2010 7:57 
Kuloy-Pinega, Kanal (Approved) 64° 46' 00" N
043° 26' 00" E - у американcких военных картографов найдется всё...

 10-4

link 3.10.2010 8:24 
Все равно canal.

 Tante B

link 3.10.2010 8:56 
Военные - эти?
http://www.mapplanet.com/?do=loc&country=RS&adm1=06&loc=5880812

А эти, вроде, мирные:
http://www.viovio.com/travel/104118906
http://travelingluck.com/Europe/Russia/Arkhangel%27skaya+Oblast%27/_539381_Kanal+Kuloy-Pinega.html#local_map

Но транслитерируют очень аккуратно. Им не все равно. :)

 Codeater

link 3.10.2010 9:44 
Транслитерация. Ясен пень.

 Yvette81

link 3.10.2010 9:53 
Ну это, из серии - Region и Oblast, насколько я понимаю... Мне кажется, транслитерация Kanal не очень оправдана... По-моему, тут важнее отличать Channel (a navigable route between two bodies of water) и Canal (an artificial waterway for navigation, irrigation, etc.) Сдается мне, что Channel тут правильнее.... Или... поправьте меня

 Codeater

link 3.10.2010 10:00 
Мне тоже так кажется, что channel.

 Codeater

link 3.10.2010 13:56 
Здесь неплохо описано, только ошибочно сказано "таежная", нет у нас нет тайги. Вернее тайга есть, но она называется лес. Тайга в Сибири. Вот такой Кулой, панимаш.
http://af1461.livejournal.com/195508.html

 10-4

link 4.10.2010 9:10 
Тайга как [геоботанический] район определенного типа растительности существует даже в Подмосковье.

 

You need to be logged in to post in the forum