DictionaryForumContacts

 dimawww3

1 2 all

link 1.10.2010 13:18 
Subject: Job Hazard Analysis sec.sys.
Это название документа промышленной безопасности.
Мой вариант "Анализ опасных ситуаций на рабочем месте"
Может быть кто-то встречал лучше перевод
Спасибо

 natasha396

link 1.10.2010 13:20 
анализ / оценка профессионального риска

 dimawww3

link 1.10.2010 13:22 
так дело в том, что уже есть такой документ Risk Assessment Form

 natasha396

link 1.10.2010 13:25 
Может, вам подойдет это?

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=job hazard&sc=356&l1=1&l2=2

 felog

link 1.10.2010 13:46 
имхо:
Анализ риска для (промышленной) безопасности и охраны труда

 Honey-Honey

link 1.10.2010 13:49 
У нас официально переводится и называется
Анализ степени опасностей работ....

 dimawww3

link 1.10.2010 13:54 
у вас - это в вашей организации или в РФ ???
Просто привязанность к нашему законодательству было бы просто идеальным вариантом, но пока что-то подобное отыскать не удается

 Honey-Honey

link 1.10.2010 13:55 
В Шевроне....

 vaostap

link 1.10.2010 13:58 
...А не техника ли это, понимаете, наша э-э-э безопасности, значит? (с)

Сравним:

A Job Hazard Analysis identifies the basic job steps and tasks and their associated hazards and risks, and then develops safe operating procedures and hazard controls based on this analysis.

Техника безопасности - один из разделов охраны труда, представляющий собой систему организационных и технических мероприятий и средств, предотвращающих воздействие на работающих опасных производственных факторов.

Примеры правил и норм техники безопасности:
Не влезай - убъёт!
Не стой под стрелой!
Выходя из самолёта, убедись в наличии трапа! (на плакате: на горизонте виднеется трап, в проёме люка дебил в очках и шляпе с пОртфелем в руке, одной ногой уже ТАМ, рядом стоящая стюардесса внимательно наблюдает)

 Honey-Honey

link 1.10.2010 14:00 
Конечно ,у нас имеется специальный бланк, который называется..
JHA-(Job Hazard Analysis sheet)-по русский мы говорим сокр АСОР
Применяется по Технике безопасности...

 dimawww3

link 1.10.2010 14:01 
а откуда перевод?
наши документы, регламенты переводились в Штатах - я был просто в шоке от уровня (в хорошем смысле).
Но вопрос JHA пока остается открытым...

 Honey-Honey

link 1.10.2010 14:05 
состоит из 5 граф...
№/#
Этапы работы/задания-Job/Task steps
потенциальные сопутствующие факторы-potential associated hazards
решения/меры контроля-Solutions/Control measures
Код риска/Risk code(соотвественно H-High, M-Moderate, L-Low)

 dimawww3

link 1.10.2010 14:06 
vaostap
JHA и прочие бланки - это все часть нашей ТБ, он используется для оценки каждого процесса на производстве (уборка территории, покраска, доставка и проч) - итого получается около 10-20 и более такие форм JHA. Оцениваются риски и рекомендуются превентивные меры чтоб избежать/предотвратить подобные риски

 Honey-Honey

link 1.10.2010 14:09 
ну не знаю, просто я сказала, как это применяется в шевроне....если это вам не подходить...то не знаю...

 dimawww3

link 1.10.2010 14:11 
У меня около 6-ти вариантов с разных компаний. если не найду что-то адекватное в законодательстве РФ придется выбирать самую красивую опцию.

 dimawww3

link 1.10.2010 14:13 
Honey-Honey
спасибо большое за информацию. у нас формы почти совпадают

 Honey-Honey

link 1.10.2010 14:13 
Good luck!)

 vaostap

link 1.10.2010 14:22 
тада може "аттестация рабочих мест"? или "безопасность труда на предприятии"?

ну, Вы меня убейте, в русском никогда ни про какие риски так не пишут, и по ссылке в словарь (выше), на мой взгляд, - незаконный сын Гугля.

 dimawww3

link 1.10.2010 14:35 
уже про аттестацию рабочих мест думали тоже - с оценкой риска совпадает, но местами.
АРМ дает обозначение должности, т.е. относится ли она к категории опасной или нет. Если да, то там по законодательству положено молоко, дополнительный оплачиваемый отпуск, сокоращение продолжительности рабочего дня и проч.
JHA - это исследование каждого процесса (как писалось выше 17:06)? т.е. при мытье полов можно потянуть мышцы, поскользнуться, зацепиться и проч.
В итоге, пришили к выводу что не совпадает

 vaostap

link 1.10.2010 15:44 
Тогда так:

Оценка условий труда на рабочем месте [название рабочего места или профессии]
Оценка условий труда во время [название операции или трудового процесса]

Оба сразу или по отдельности.
Оба – из сферы исключительно ТБ.

 vaostap

link 1.10.2010 15:50 
Не, ну действительно. Уборщица моет полы, у неё ведро с водой. Риск захлебнуться очевиден. Так и пишут в "Оценке...", мол, вода, значит утонет. Риск - 90%. Меры противодействия: расстояние между ведром и головой не должно быть меньше 20 см в течение всего процесса мытья. Так?

 iznk

link 1.10.2010 21:48 
Видимо, все тебешники учатся на одних и тех же двухнедельных курсах, а потом стараются извратится так, чтобы никто не догадался, что они не сами это придумали. На Сахалине-1 это называется Job Safety Analysis.

 SAKHstasia

link 1.10.2010 22:45 
iznk, точно! на сахалине-1 Job Safety Analysis (JSA) а по-русски АБР - Анализ Безопасности Работ. На другом проекте - АБТЭ - анализ безопасности труда и экологии - JSEA - Job Safety Environmental Analysis. Хотя те же ... только в профиль, с небольшим отклонением на учет загрязнения ОС....

Но вообще мне больше кажецца, что у Вас Risk Assessment + бывает еще Job Site Risk Assessment...

 SirReal moderator

link 1.10.2010 22:48 
Мой вариант "Анализ опасных ситуаций на рабочем месте".
+1

 Alex Nord

link 2.10.2010 0:15 
на сахалине-1 Job Safety Analysis (JSA) - Анализ / оценка производственной безопасности.
а для JHA предлагаю "определение опасностей при проведении работ"

 SAKHstasia

link 2.10.2010 0:28 
Alex Nord, Анализ Производственной Безопасности = Анализ Безопасности Работ =) Просто в разных компаниях разная терминология, наверное. у нас так называлась = АБР..
Я опять напутала и русского на англ. вариант предложила. суббота точно не для работы =)
Я бы предложила как перевести JHA как у Alex Nord - Анализ Производственной Безопасности..

 SirReal moderator

link 2.10.2010 0:30 
Т.к. hazard и safety - вещи противоположные, я считаю логичнее различать анализ "опасностей" и анализ "безопасности".

 SAKHstasia

link 2.10.2010 0:41 
хм.... я думаю особой разницы нет - анализируя безопасность в любом случае учитываются факторы потенциальных опасностей, их оценка и превентивные меры....Анализ Безопасности Работ, к примеру, включал потенциальные опасности, которые могут призойти при выполнении тех или иных работ и заполнялся для какого-то КОНКРЕТНОГО задания. К примеру, предстоят работы на высоте - под него JSA (АБР) и подготавливался... там и учитывались падение с высоты, падение инструмента и т.д.
Насколько я поняла у Дмитрия как раз подобный документ. JHA для конкретного вида работы. (у нас он сопровождал наряд-допуск на ту или иную работу, кстати).... Поэтому это ИМХО либо Анализ Производственной Безопасности / Анализ Безопасности Работ / Оценка (Анализ) Рисков на Рабочем Месте....

 Alex Nord

link 2.10.2010 2:56 
Настя, терминологию следует применять одну на одном проекте. Независимо от компании.

2SirReal
Вот потому я и предлагаю безопасность там, где есть safety, и опасности там, где есть hazard. Вроде, логично получается.

 SAKHstasia

link 2.10.2010 3:09 
Алекс, простите, но в разнице терминологии я не причем. Как было установлено, так и было. К тому же Сахалин-1 не ограничивается одной площадкой.
если настаиваете на разграничении: думаю, анализ риска (опасностей) на рабочем месте подойдет, однако имхо по описанию аскера - это тоже самое, что вышеназванный мной АБР...Ну да ладно.

Кстати, подумав, думаю оценка сюда не подойдет, это именно анализ. В данный момент передо мной документ по Оценке риска, в котором указываются (в числовом значении) степени опасности риска (то есть как они в общем оцениваются), а при анализе опасности просто указываются и перечисляются. (без оценки)..

 Alex Nord

link 2.10.2010 3:28 
Разве я что-то говорил про количество площадок?
Или вы считаете, что на Одопту - одна терминология, а на Чайво - другая?
Насчет оценки и анализа - надо смотреть по ситуации. Может оказаться как одно, так и другое.

 SAKHstasia

link 2.10.2010 3:47 
Алекс, об чем спор?
Я не придумывала терминологию, не изобретала ее и не изменяла. Если в НАШЕЙ компании был АБР (АНализ Безопасности Работ) , который на английском JSA - то доказывать Вам почему так сложилось я не буду. И спорить по этому поводу я не собираюсь. К тому же, у нас JSA переодически подвергалась дополнениям и изменениям, в зависимости от желания клиента. Если Заказчик хотел видеть то или иное дополнение в JSA - оно делалось. Документы у разных компаний порой по-разному оформляются, хотя должно быть одинаково, поэтому про терминологию молчу... может и разная быть - не удивлюсь....
Насчет в зависимости от ситуации - согласна..... На моем нынешнем проекте - Оценка риска с перечислением возможных травм, опасностей и тд. в общем приминительно к виду работ в общем и оценка (число) его степени. Анализ Безопасности Работ / Степени Риска на Р.месте - риск, опасность, который может возникнуть именно на той работе, к которой Вы завтра приступаете. В ЗАВИСИМОСТИ от места, обстоятельств, погоды (зима, лето и т.д.) и т.д, вдруг "завтра" будет SIMOPS, работа возле того или иного оборудования и т.д. То есть данный документ "одноразовый" и сопровождает наряд-допуск....
В общем, имхо это разные вещи..

 tumanov

link 2.10.2010 9:32 
risks = опасные производственные факторы

 tumanov

link 2.10.2010 9:35 
http://www.google.com/search?q=опасный+производственный+фактор&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:es-ES:official&client=firefox-a

+

http://www.bestreferat.ru/referat-95902.html

Опасные и вредные производственные факторы и меры защиты от них
1. Основные определения и классификация

Вредный производственный фактор – производственный фактор, воздействие которого на работающего, в определённых условиях, приводит к заболеванию или снижению работоспособности.

Опасный производственный фактор – производственный фактор, воздействие которого на работающего, в определённых условиях, приводит к травме или другому внезапному ухудшению здоровья.

Вредный производственный фактор, в зависимости от интенсивности и продолжительности воздействия, может стать опасным.

ПДК (предельно-допустимая концентрация) – установленный безопасный уровень вещества в воздухе рабочей зоне (возможно в почве, воде, снеге) соблюдение которого позволяет сохранить здоровье работника в течение рабочей смены, нормального производственного стажа и по выходу на пенсию. Не передаётся негативное последствие на последующие поколения.

ПДУ (предельно-допустимый уровень) – характеристика, применяемая к физическим опасным и вредным производственным факторам. Смысл отражён в понятии ПДК.

Вредные условия труда – это условия труда, характеризующиеся наличием вредных производственных факторов, превышающих гигиенические нормативы и оказывающие неблагоприятное воздействие на организм работающего и (или) его потомство.

Согласно “ГОСТ 12.0.003-74 ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация”, опасные и вредные производственные факторы (ОВПФ) подразделяются на:

1) физические - электрический ток, повышенный шум, повышенная вибрация, пониженная (повышенная) температура и др.;

2) химические - вредные для человека вещества, подразделяющиеся по характеру воздействия (токсические, раздражающие, канцерогенные, мутагенные и др.) и пути проникновения в организм человека (органы дыхания, кожные покровы и слизистые оболочки, желудочно-кишечный тракт);

3) биологические – патогенные микроорганизмы и продукты их жизнедеятельности;

4) психофизиологические - физические и эмоциональные перегрузки, умственное перенапряжение, монотонность труда и др.

По характеру воздействия на человека ОВПФ могут быть связанными с трудовым процессом или с воздействием окружающей среды.

Воздействие опасных и вредных производственных факторов на человека можно ослабить или исключить нормальной организацией рабочих мест, совершенствованием технологических процессов, применением коллективных и (или) индивидуальных средств защиты и др.

Рабочее место – место, где работник должен находиться или куда ему необходимо прибыть в связи с его работой и которое прямо или косвенно находятся под контролем работодателя.

Get short URL | Pages 1 2 all