DictionaryForumContacts

 Natalya_22

link 29.09.2010 15:08 
Subject: помогите,плиз,еще разочек! tech.
Добрый вечер!
Помогите еще разочек (может,не последний) с лифтом.
Речь идет сейчас о его перегрузке и предупреждающем сигнале: a)In case of an overload, the lift's upward travel should be blocked, and a buzzer should sound in the connection cabinet - здесь все понятно.

Затем: b) Remove enough of the load to make the buzzer stop and enable upward travel - здесь тоже все понятно.

Трудности со следующим:WARNING!
On entering and starting the lift, the buzzer may sound brie y. This is due to temporary load peaks occurring as the lift takes off.

brie y - как это перевести? и дальше...это связано с временными пиковыми нагрузками,возникающими в момент,когда лифт......что? не понимаю...может это мой мозг закипает?...
Помогите,пожалуйста!
Всем заранее спасибо.

 welovedoka

link 29.09.2010 15:17 
Вы правы! Это мозг закипает:) поэтому немедленно домой, - готовиться ко дню переводчика:)

 ammoncheskin

link 29.09.2010 15:17 
опечатка. Most likely it should read:

briefly

 Natalya_22

link 29.09.2010 15:35 
день переводчика-это хорошо)))
ammoncheskin,спасибо..а как же быть с This is due to temporary load peaks occurring as the lift takes off.,как же его красиво так закончить?...

Это связано с временными пиковыми нагрузками,возникающими в момент,когда лифт......что? помогите,пожалуйста!

 ammoncheskin

link 29.09.2010 15:38 
'as the lift takes off' simply means when it starts to move

 Natalya_22

link 29.09.2010 15:46 
спасибочки Вам огромное, ammoncheskin!

 vaostap

link 29.09.2010 15:53 
...по причине врЕменных перегрузок, возникающих в момент начала движения кабины вверх.

 ammoncheskin

link 29.09.2010 16:10 
во, хороший вариант у vaostapа.

NP Natalya. :-)

 vaostap

link 29.09.2010 16:28 
улучшайзинг: ...кратковременных ...

 TlumaCZ

link 29.09.2010 17:29 
Наталья, наскребал по сусекам кое-что из лифтовой терминологии. Может пригодится. А то Вы с энтими лифтами совсем зашились. Глоссарий не мой и не со всем можно согласиться, но .........

Paternoster лифты непрерывного действия
instantaneous safety gear Ловитель резкого торможения
ram Шток (плунжер)
jack гидроцилиндр
sling канат
Rated load Номинальная нагрузка
landing level посадочная (погрузочная) площадка
electrically driven pump Электроприводный насос
instantaneous safety gear with buffered effect ловитель резкого торможения с буферным эффектом
laminated glass многослойное стекло
Machine room Машинное помещение
pulley room Блочное помещение
one-way restrictor дроссель с обратным клапаном
overspeed governor ограничитель скорости
minimum breaking load of a rope Минимальная разрывная нагрузка каната
pit приямок
pressure relief valve Предохранительный клапан
inspection door Смотровая дверь
Inspection trap Смотровой люк
guide shoes башмаки
apron фартук
projection выступ
chamfer скос
car entrance Входной проем кабины
headroom высота верхнего этажа
leveling выравнивание
Rupture valve Клапан от разрыва
progressive safety gear
indirect acting lift лифт непрямого действия
unlocking zone Зона отпирания дверей
Car sling Каркас кабины, рама
Clamping device Стопорное устройство
safety rope Канат безопасности
Diverter pulley Блок отклоняющий
PANEL СТВорка
recess выемка
pulley grooves Желобок блока
Door header Перемычка двери
locking devices запирающее устройство
locking запирание
unlocking отпирание
unlocking triangle специального ключа треугольной формы
upright Вертикальный элемент двери

 Natalya_22

link 30.09.2010 8:16 
Доброе утречко!
Всех поздравляю с Днем переводчика!
Легких переводов и щедрых заказчиков))

Спасибочки большое всем за участие.Особая благодарность TlumaCZ за терминологию))

 

link 12.04.2012 20:24 
спасибо TlumaCZ за подборку!
(очень ценный словарик)
† Thread closed by moderator †