DictionaryForumContacts

 Natalika

1 2 all

link 27.09.2010 11:32 
Subject: 30 сентября - День переводчика.
Как будете отмечать? ;)

 grachik

link 27.09.2010 11:35 
Спасибо. что напомнили. Поздравляю всех с наступающим!

 Smokey

link 27.09.2010 11:41 
На работе корпоративчик намечается. Правда не совсем удобно, что гулянка будет в четверг, но и на пятницу мы продолжаем уже с мультитрановскими переводчиками. Так что конец недели обещает быть жарким;-)

 violet_me

link 27.09.2010 11:53 
а уже есть какая-то договорённость? о встрече, месте..

 Natalika

link 27.09.2010 12:06 
А у нас на работе наш Сектор переводов состоит из двух человек - моего начальника и меня, так что бурного отмечания точно не будет.Скорее всего съедим что-н. вкусненькое вместе с соседним отделом. :)))

 Susan79

link 27.09.2010 12:16 
violet_me

sounds like a good reason to get some zubr:)

 Dia_Na

link 27.09.2010 12:23 
Да точно, спасибо,чуть не забыла :)
Мне к тому же повезло - завтра ДР, 30 - день переводчиков, а 6 октября - год как я устроилась в отдел:) причем из переводчиков - в отделе я одна :)

 violet_me

link 27.09.2010 12:39 
Susan, the idea rocks))) are we going to gather a company or simply meet a deux? :)

 Юрий Гомон

link 27.09.2010 12:55 
Когда ж уже эта "профессия" вымрет

 Dia_Na

link 27.09.2010 13:00 
А вот с этого,Юрий Гомон,пожалуйста, поподробней! Что значет вымрет? Вам чем-то не по нраву профессия переводчика?

 Юрий Гомон

link 27.09.2010 13:02 
это не профессия

 Dia_Na

link 27.09.2010 13:11 
ух ты!а что же?призвание?
Вообще-то,если посмотреть в словаре, профессия-это род трудовой деятельности, занятий, требующих специальной подготовки.
Так что же Вы считаете, что переводчику не нужна специальная подготовка?любой Вася Пупкин, прочитав словарь, сможет назвать себя переводчиком?

 victoriska

link 27.09.2010 13:16 
Юрий, скажите, а Вам доводилось в детстве читать сказки зарубежных писателей??? А ведь если бы не было переводчиков, то Вы смогли бы прочитать их только, когда стали взрослым и выучили иностранный язык... Получили бы Вы тогда такое же удовольствие, как в детстве? А разве можно выучить все иностранные языки в мире? На это пришлось бы потратить несколько жизней... Так почему же считаете, что переводчики - не профессионалы (про себя молчу - мне еще учиться и учиться)? Мне доводилось видеть, как работают настоящие переводчики... Это подобно тому, как творят художники, поэты.... Настоящий перевод - искусство, настоящий переводчик - художник... А пока живет искусство, профессия переводчика будет жить вместе с ним...
(простите за пафосность, накатило чего-то)))))))

 nephew

link 27.09.2010 13:16 
да! именно любой Вася! именно словарь (Мультитран)!

 Dia_Na

link 27.09.2010 13:20 
victoriska +100, нет даже +200 (хотя, если отталкиваться от того,что перевод - искусство,значит это дейстаительно не профессия, то есть род не трудовой, а интеллектуальной,умственной деятельности:)))
Ну в общем не хочется ругаться в преддверии праздника! Главное - ВСЕХ С НАСТУПАЮЩИМ!:)

 eu_br

link 27.09.2010 13:20 
Юрий Гомон, поздравляю, отличный вброс на вентилятор! )))

 Юрий Гомон

link 27.09.2010 13:21 
"любой Вася Пупкин, прочитав словарь, сможет назвать себя переводчиком?"
Почти так. Научиться адекватно передавать мысли одного языка на другом - много ума не надо (словарь здесь, кстати, по большому счёту ни при чём). Это может подавляющее большинство тех, кто хорошо знает язык. Ну, оба языка. Переводчик - не профессия и не призвание, а должность.

victoriska, да чужие языки вообще знать не надо и как следствие - чужие сказки читать не надо, надо знать свой язык и читать свои сказки. Если бы Бог хотел, чтобы мы знали чужие языки, Он бы нас наделил этим даром...

 Монги

link 27.09.2010 13:22 
Как ни прискорбно, но Юрий Гомон прав.

 Монги

link 27.09.2010 13:23 
уточнение - Юрий прав в первой части своего поста от 16:21

 Supa Traslata

link 27.09.2010 13:23 
>>Когда ж уже эта "профессия" вымрет>>

И это человек, который напулял в словарь больше тысячи "полезных" статей вроде [wet T-shirt contest - конкурс мокрых футболок].

По этому поводу анекдот:
- Как вы думаете, Леонтьев - сангвиник или холерик?
- Я думаю, Валерик.

 nephew

link 27.09.2010 13:24 
великое, оно же высокое, искусство пользования программой Традос

 Монги

link 27.09.2010 13:30 
... бесполыми существами, только отдаленно похожими на человека.

 victoriska

link 27.09.2010 13:32 
К Юрию:

Ух-ты.... Только не говорите мне, что не читали ни одну из книг зарубежных авторов....
Бог дает нам способности, а уже от нас зависит, в каком направлении мы их развиваем. Вы ж как родились, писать и считать вряд ли могли. Научились же, хоть такого дара Вам никто изначально не давал. А еще Вы наверное умеете гвоздь в стену забивать и водить машину... А это тоже к врожденным "дарам" не относится. Знание языка еще не делает из человека переводчика. По опыту знаю. Кстати, есть у людей дар к языкам, есть переводчики от Бога, так же как и доктора, учителя и т.п....

 Dia_Na

link 27.09.2010 13:34 
Хотя отчасти согласна с nephew (комментарий к фразе от 16:16),на самом деле, встречала людей, которые называли себя переводчиками,при этом знали из языка фразы две-три (есть такая порода людей,готовых назвать себя "спецами" и рьяно доказывать свою состоятельность, хотя сами в тематике не в зуб ногой)!
С другой стороны, наверное, моя вина в том, что я неверно сформулировала предложение: назвать себя можно и Александром Македонским, даже устроиться на работе без специальных знаний, а вот действительно научиться переводить - без штудирования специальных наук и огромной практики - нельзя (я здесь не говорю о самоучках, которые порой могут дать фору самым блестящим переводчиков, окончивших спецвузы)

 victoriska

link 27.09.2010 13:35 
Юрий

В качестве упражнения откройте оригинал "Алисы" и попробуйте хотя бы десять страничек перевести удобоваримо, сохраняя все стилистические средства... а потом рассуждайте дальше по поводу "много ума не надо"...))))

 Юрий Гомон

link 27.09.2010 13:35 
victoriska, да книжек-то я обчитался уже, жалею. А гвоздь в стену забивать и водить машину не умею. Кстати, хорошее направление для развития, спасибо, что подсказали.

 Dia_Na

link 27.09.2010 13:38 
Простите, nephew, не все переводчики пользуются translation memories и как Вы выразились, "высокое искусство" творят своими усилиями.

 Igorrr

link 27.09.2010 13:38 
Юрий Гомон

пусть даже переводчик (для вас) не профессия, а должность, и пусть даже то, что ее каждый вася с улицы может освоить. Но при чем тут: "когда же вымрет"??????????? Вам переводчики помешали как-то???))) в духовном развитии? или профессиональном? или девушка-переводчик вас бросила?)))

интересно узнать причину такой неприязни

 Dia_Na

link 27.09.2010 13:39 
victoriska, снова в точку!
А для всех, кто считает, что переводчик - плевая профессия, совет:
Не зная броду - не суйтесь в воду (русская между прочим пословица), так что не зная сути темы - не надо наговаривать, сколько ума кому надо для той или иной профессии!

 victoriska

link 27.09.2010 13:40 
Да не за что)))

 Dia_Na

link 27.09.2010 13:42 
Igorrr, поддерживаю, хотя, если человек гвоздь вбить не может,а книжет обчитался и жалеет, то ответ будет в стиле:
- Как Вы не любите кошек? Вы просто не умеете их готовить (простите, за профессию обидно:))

 Susan79

link 27.09.2010 13:43 
"Бог хотел, чтобы мы знали чужие языки, Он бы нас наделил этим даром"

So are translators sinners who should be prepared to burn in Hell for giving members of different "tribes" help in understanding one another?
Are we sinners because we have been dragged along by diplomats and helped avoid bloody conflicts?
If so, I'm prepared to burn in Hell.

p.s. the Tower of Babel is dated to a period which comes well after the genesis of languages.... i.e. many various languages already existed before the time when the Tower of Babel is said to have been built and destroyed by god.

p.p.s. Yury, maybe you are in the wrong field? Maybe you misread your calling?

 Юрий Гомон

link 27.09.2010 13:44 
Supa Traslata, да можете стирать мои добавления, мне в общем-то не жалко уже. Хотя разве не за полноту ценят "Мультитран"?

Susan79, you are completely correct.

 nephew

link 27.09.2010 13:46 
*Are we sinners because we have been dragged along by diplomats and helped avoid bloody conflicts? If so, I'm prepared to burn in Hell*
и мы пахали с)

 natasha396

link 27.09.2010 13:47 
«Вот завяжу — на работу устроюсь!» — «Кем? В родном колхозе сторожем?» — «Зачем? Переводчиком. Английский я знаю».

 Susan79

link 27.09.2010 13:48 
Yury, on which point?

 eu_br

link 27.09.2010 13:48 
30 сентября - это день, когда пьяные переводчики купаются в фонтанах и бьют всех, кто считает, что переводчик - это не профессия...

 Erdferkel

link 27.09.2010 13:51 
а я и всегда говорила, что устные переводчики будут в аду раскаленные сковородки лизать :-)

 nephew

link 27.09.2010 13:52 
Юрий Гомон, не хандрите, все наладится, а профессия "переводчик" сдохнет в корчах, и мы с вами это еще увидим и выпьем на поминках

 Dia_Na

link 27.09.2010 13:53 
По вашей логике про любую профессию можно написать - много ума не надо:
я могу сложить два плюс два - да я же математик,
во, а я знаю рифму кошка-мошка - значит поет!
вот такие получаются горе-специалисты

 Susan79

link 27.09.2010 13:54 
eu_br

hahah! what a great mental image! Can we carry flags and wear uniforms too?

 Dia_Na

link 27.09.2010 13:55 
nephew, ну что ж, Вам придется жить ну очень долго, пока на замле не будет введен единый язык! :)

 Dia_Na

link 27.09.2010 13:57 
В общем, это у русских в крови - начать за здравие, а кончить за упокой! :)))

 nephew

link 27.09.2010 13:57 
как говаривал отец наш Дон V, "в ПТУ каникулы"!

 Dia_Na

link 27.09.2010 14:04 
Всем переводчикам - с праздником! остальное - ерунда :)

 eu_br

link 27.09.2010 14:04 
да все же просто на самом деле ))
люди, впав в гордыню, решили строить Вавилонскую башню, чтобы, вопреки божьей заповеди, "НЕ рассеяться по лицу земли". Бог это дело пресек, смешав языки. Но, по великой милости Своей, чтобы люди совсем уж не поубивали друг друга от непонимания, дал им ПЕРЕВОДЧИКОВ. И этих Своих избранных служителей с тех самых пор неустанно охраняет и благословляет... многие, конечно, примазываются, и здесь таких полно, но не их это праздник... не их...

как-то так... (с) )))

 victoriska

link 27.09.2010 14:05 
Правильно, С ПРАЗДНИКОМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)))))))))))))))))))

 Susan79

link 27.09.2010 14:06 
eu-br

are you writing the New Bible?

 Dia_Na

link 27.09.2010 14:10 
Susan79, he is not writing a new Bible - he is interpreting the old one :) or simply joking to excite our moods :)

 Dia_Na

link 27.09.2010 14:10 
Susan79, he is not writing a new Bible - he is interpreting the old one :) or simply joking to excite our moods :)

 eu_br

link 27.09.2010 14:12 
Susan79, I'm just good at reading the old one ))

 _Ann_

link 27.09.2010 14:20 
от ить, вечно недоеда.. не надоедающая темка..

с наступающим!

 Natalika

link 27.09.2010 14:24 
eu_br! Пост про пьяных переводЧЕГов в фонтанах - супер просто! :) Можно в асю в статус ставить. :)))))))))))))))))) Да и следующий тоже - супер! :)

 Susan79

link 27.09.2010 14:25 
Out of curiostiy, does Russia have a день редакторов? Other than 21 May which is the Orthodox saint day for the protector of words?

 AnnaBel

link 27.09.2010 15:20 
Ну, разве что за славянскую письменность вообще отвечают Кирилл и Мефодий, а так Св.Иероним (Hieronymus) согласно Wikipedia "почитается как в православной, так и в католической традиции... Святой Иероним считается покровителем ВСЕХ переводчиков". Собственно с ним и связано 30 сентября.
С наступающим! Даешь пьяных переводчиков в фонтанах! =)

 Dmitry G

link 27.09.2010 16:00 
Раньше 1 октября фонтаны в Москве не отключат, значит, есть неплохие шансы...

 San-Sanych

link 27.09.2010 17:29 
2Юрий Гомон:
Скажите, а журналист, по вашему мнению - это профессия? Или педагог??
Неоднократно приходилось слышать, что наук тоже нет, а есть одна физика, остальное - от лукавого.Не хочу спорить, просто интересно узнать мнения на этот счет...

 eu_br

link 27.09.2010 17:32 
а не пойти бы вам... обсуждать бородатый вопрос о том, кого спасать - физика или лирика... в другую ветку?? а то и в ЛС?

ПыСы: бить будем исключительно по голове и исключительно словарями - начиная с Мюллера (у него бумага плотнее) )))

 San-Sanych

link 27.09.2010 17:41 
Юбр, меня по голове бить не надо, я ею работаю :)))) А использовать для экзекуций подобного рода Мюллера - это не только пошло, но и моветон :))) Истоки надо чтить!!!!

 eu_br

link 27.09.2010 18:21 
хм... ну значит будем предлагать на выбор - или Мюллером по голове, или читать какой-нибудь кипрский устав (весь) вслух и с выражением ))))

или есть другие предложения?? )))

 San-Sanych

link 27.09.2010 19:54 
:))) А это не запрещено Женевской конвенцией как особо изощренная пытка??

 mahavishnu

link 28.09.2010 4:31 
Неужели правда есть такой день в России? Или это по всей Европе? А в Америке?
Тут, правда, на днях ко мне два каких-то чёрненьких приходили; принесли свой Watchtower; говорили по-русски, причём неплохо. Предлагали вместе почитать Библию. Мне показалось, что они переводчики. :)

А так, конечно, всех переводчиков, настоящих и притворяющихся, поздравляю с этим днём. Творческих успехов и побольше разных слов вам, дорогие!

 Supa Traslata

link 28.09.2010 5:33 
Natalika,
RE "Пост про пьяных переводЧЕГов в фонтанах"
- вот откуда ноги растут:

Supa Traslata
15.07.2010 11:33 link
>>точно день вдв tradutor edition>>
Точно! Не забудьте искупаться в фонтане и побить друг другу лица! Тогда о переводчиках "еще узнают, еще заговорят"...

 iznk

link 28.09.2010 5:36 
братание и обмен переводческими памятями для CAT

 Dia_Na

link 28.09.2010 6:02 
Вот и славненько! Можно включить в народные гуляния на масленицу - стенка переводчиков на стенку анти-переводчиков :))

 Юрий Гомон

link 28.09.2010 6:04 
San-Sanych, да почему же, журналист - профессия. Педагог - тоже, но они детей до того доводят, что их давно уже всех перерезать пора.

 Natalika

link 28.09.2010 6:32 
Supa Translata,
не поняла смысла Вашего высказывания про то, откуда ноги растут....

 Natalika

link 28.09.2010 6:33 
2 Юрий Гомон:
А я гляжу, Вы и насчет других профессий тоже дружелюбно настроены. Гы-гы-гы! :))))))))))))))))))))

 Dia_Na

link 28.09.2010 6:45 
2 every1:
Don't worry - BE HAPPY!!
Знаете, не стоит обращать внимание на комментарии недружелюбно настроенного населения форума :))

Расслабьтесь и получайте удовольствие от предстоящего праздника :)
Всем отличного настроения!

 Dmitry G

link 28.09.2010 7:07 
Dia_Na,

С Днём Рождения!

:)

 Dia_Na

link 28.09.2010 7:12 
Ой! спасибки, Dmitry G :)

 Игорь_2006

link 28.09.2010 7:50 
стенка переводчиков на стенку анти-переводчиков -
стенка переводчиков на стенку редакторов

 Mellon Collie

link 28.09.2010 8:40 
mahavishnu you've made my day. thanx for the greeting

Get short URL | Pages 1 2 all