|
link 24.09.2010 8:43 |
Subject: joint signature by two Помогите, прошу Вас. Не знаю принятых клише, а перевод, как назло, официальный:Контекст ЧЧЧ hereby are authorized with joint signature by two to sign and/or dispatch any and all documents.... Как это правильно сказать? Заранее спасибо! |
наделяются правом совместной подписи при заверении и/или отправке любой документации |
|
link 24.09.2010 9:11 |
Спасибо! Извините, а к чему это two относится? А то оно меня с толку сбивает! |
Их же двое будет, подписантов-то. Один распишется, а другой - рядом. |
|
link 24.09.2010 9:14 |
"joint signature by two" = "совместная подпись двумя [лицами]" .... или правильно "двух [лиц]" ?? |
|
link 24.09.2010 9:16 |
Спасибо Вам большое! А то как назло все переводчики сегодня отпросились, одна я, технарь, осталась.... а я в юридическом, дуб-дерево, мягко говоря.... (хотя и в технике не многим лучше))))) |
You need to be logged in to post in the forum |