DictionaryForumContacts

 Krio

link 20.09.2010 15:08 
Subject: negotiation and bargaining - стоит ли разграничивать? медиация
собственно, сабж :)

контекст: текст о медиации.
This problem-solving approach relies heavily on negotiation and bargaining techniques.

спасибо!

 Krio

link 20.09.2010 15:21 
сюда же win/lose и win/win.

пока перевожу как "обоюдовыгодное" и "односторонне выгодное" (решение, рез-т)

к примеру:
• Reach win/win solutions, instead of win/lose outcomes

 NC1

link 20.09.2010 18:58 
Теоретически -- да, стоит. Обратите внимание, насколько разные многозначности у этих слов (источник -- Random House Dictionary):

ne·go·ti·ate /nɪˈgoʊʃiˌeɪt/ verb, -at·ed, -at·ing.
–verb (used without object)
1. to deal or bargain with another or others, as in the preparation of a treaty or contract or in preliminaries to a business deal.
–verb (used with object)
2. to arrange for or bring about by discussion and settlement of terms: to negotiate a loan.
3. to manage; transact; conduct: He negotiated an important business deal.
4. to move through, around, or over in a satisfactory manner: to negotiate a difficult dance step without tripping: to negotiate sharp curves.
5. to transfer (a draft, promissory note, etc.) to a new owner by endorsement and delivery or by delivery.

bar·gain /ˈbɑrgən/
–verb (used without object)
6. to discuss the terms of a bargain; haggle; negotiate.
7. to come to an agreement; make a bargain: We bargained on a three-year term.
–verb (used with object)
8. to arrange by bargain; negotiate: to bargain a new wage increase.
9. to anticipate as likely to occur; expect (usually fol. by a clause): I'll bargain that he's going to give those company directors plenty of trouble.

С точки зрения профессиональных переговорщиков, negotiation -- это более сложный процесс, в котором может измениться даже сам предмет переговоров. Bargaining, по контрасту, это только процесс достижения договоренности о конкретных условиях, причем какие именно это условия, известно заранее. Например, у профсоюзов существует такое понятие -- collective bargaining: коллективный трудовой договор уже давно написан, надо только поменять в нем некоторые циферки на новый срок. Соответственно, ругань идет исключительно об этих циферках, а структура договора остается неизменной.

 Krio

link 21.09.2010 14:10 
спасибо за обстоятельный ответ, NC1. в принципе, разница более-менее понятна, вопрос только в том, стоило ли делать уточнение именно в данном контексте.

 SirReal moderator

link 21.09.2010 14:42 
Термины negotiation и bargaining определенно разные, но в данном предложении (т.е. не во всем тексте) может иметь смысл перечислить совокупность смежных навыков, а не явно разграничивать их как разные "дисциплины".

 Krio

link 22.09.2010 12:36 

SirReal (et al.), а если бы всё же необходимо было разграничить, какой бы вариант перевода Вы предложили?

 

You need to be logged in to post in the forum