Subject: vendor claims Есть таблица, в которой даны характеристики разных металлопокрытий.2 колонки : покрытие и комментарии. Для покрытия никель-железо-кобальт стоит такой комментарий: Vendor claims twice the wear resistance and 2.6 times the corrosion resistance of hex chrome; same colour can be obtained Не могу нормально перевести "vendor claims". Единственный вариант-подстрочник приходящий в голову "продавец требует". Но тогда как-то коряво и непонятно выходит |
Я посмотрел в словаре. Там есть значение у этого глагола - заявлять. |
|
link 16.09.2010 9:00 |
Продавец/поставщик утверждает |
Спасибо,выручили) |
You need to be logged in to post in the forum |