Subject: medicinal products concerned according to the provisions and restrictions governing these med. Помогите, пожалуйста, с переводом.
|
|
link 9.09.2010 22:19 |
Необходим более широкий контекст. То, что вы привели - это примерно: "...указанные лекарственные средства, согласно применимым положениям и ограничениям...". Но в контексте все может оказаться совершенно иначе )) |
У меня тут куски английского текста, написанные французами)) Спасибо! В час ночи голова совсем уже не работает |
You need to be logged in to post in the forum |