|
link 7.09.2010 4:19 |
Subject: be hot on sth they're very hot on drunken driving hereсмысл таков: к пьяным за рулём у них (полиции) очень строгое отношение заношу в свой глоссарий be hot on - предложите переводы плиз |
осмелюсь предположить - может здесь, ирония? что они к ним очень даже "неравнодушны" |
|
link 7.09.2010 5:29 |
the full expression is "to be hot on the trail of" or "to be hot on the heels of" which means to be close behind tracking someone down. in the case of being hot on drunken driving here it means that "they" are very diligent in going after drunk drivers Another expression you may be interested in: hot under the collar meaning to be all worked up, excited, agitated |
|
link 7.09.2010 5:36 |
да вот же - говорят "very severe". "очень сериозно" вот тут ... даже пример там ваш :) |
|
link 7.09.2010 6:13 |
в некоторых случаях hot выражает наше краткое "жесть" похоже |
жОстко))) |
Это идиома |
You need to be logged in to post in the forum |