DictionaryForumContacts

 Bigor

link 2.09.2010 8:58 
Subject: OFF: нужен сильный технарь
области знания: гидравлика, механика, электрика и КИПиА
перевод EN-RU, ставки 350 руб/1800зн. перевода + 25% за срочность и работу в выходные
резюме с указанием опыта работы и объема (в день) высылайте на m-trans соб bk.ru

 tumanov

link 2.09.2010 9:02 
Я сильный
Отжимаюсь от пола 25 раз за один подход

Пишите на serg_tumanov@hotmail.com

:0)

 kondorsky

link 2.09.2010 9:20 
Туманов, ловлю на слове: Как Вы могли откликнуться на столь дешевое предложение???

 tumanov

link 2.09.2010 9:25 
Только очень несведущий в бизнесе человек может считать, что заявляемую в первом объявлении возможного заказчика желательную цену можно изменять только в сторону уменьшения.

 tumanov

link 2.09.2010 9:29 
Уважаемому господину Кондорскому это совет ни к чему, но остальным, начинающим фрилансерам может пригодиться:

Не бойтесь в своем предложении предлагать цену, которая будет больше той, что хочет получить заказчик.
В бизнесе не только можно, но и НУЖНО торговаться.
Переводчика за это начинают уважать. Бизнесмены, разумеется.

 Bigor

link 2.09.2010 9:40 
верно, указан гарантированный минимум, только вот "начинающие" меня не интересуют

 Монги

link 2.09.2010 9:44 
Bigor,

там было "начинающие фрилансеры". Это не обязательно то же самое, что "начинающие переводчики". Не так ли?

 Да Бест

link 2.09.2010 9:59 
И гидравлика И механика И электрика И КИПиА

Да еще и сильный !!!! И технарь !!!!

Да только за это надо 50% предоплаты + 25% вперед

 Mike Ulixon

link 2.09.2010 10:37 
Да Бест, 2.09.2010 12:59
И гидравлика И механика И электрика И КИПиА
Да еще и сильный !!!! И технарь !!!!
Да только за это надо 50% предоплаты + 25% вперед

А я ко всему вышеперечисленному ишшо могу к своей силе примерно до 50 тс на растяжение/сжатие приложить ;-)
С 10-15% аванса.

 Redni

link 2.09.2010 10:42 
а вот если я отожмусь минимум 50 раз, но в технике не смыслю ничего, можно меня взять? :-)))

 Alexander Oshis moderator

link 2.09.2010 11:06 
У нас на форуме есть сильный технический переводчик Юрий Богданов, он же Enote.
Обратитесь к нему и попробуйте договориться.

С уважением,

 Bigor

link 2.09.2010 12:23 
к сожалению, Enote сегодня отбывает в Ирландию

 interp30

link 2.09.2010 12:39 
А насколько сильный технарь нужен?
Если написано на нормальном английском - то, по идее, на выходе нормальный русский.

 Андрес

link 2.09.2010 12:47 
Bigor
Получили Резюме из Чебоксар? Если что не так, можно обсудить.

 Karabas

link 2.09.2010 12:50 
interp30, исходник может быть написан на очень нормальном английском, более того - на превосходном английском. Но если переводчик "не в теме" (ну, к примеру, сидит он всю жизнь на строительных механизмах, а взялся за текст по физике плазмы), то разве получится у него на выходе качественный перевод? Аскер в самом начале чётко обрисовал сферы, в которых "сильный технарь" должен уже не одну собаку съесть. Вот и ответ на Ваш вопрос. Хотя задан он был, естественно, не мне.

 interp30

link 2.09.2010 13:38 
да, спасибо. это все понятно. темы указаны, если переводчик "не в теме", то он и не будет браться?!
иногда в английском(китайском, бразильском) не разобрать, что или о чем хотели написать. я думала, что это тот случай.
ссори.

 Chuk

link 2.09.2010 16:45 
Bigor, послал вам резюме на m-trans@bk.ru

 Oo

link 3.09.2010 2:07 
"OFF: нужен сильный технарь
области знания: гидравлика, механика, электрика и КИПиА"

Впервые вижу интересное предложение. А то все переводчики да переводчики...

 bulatov

link 3.09.2010 15:39 
Bigor, добрый вечер!
Отправил вам свое резюме на m-trans@bk.ru.

 Mike Ulixon

link 3.09.2010 16:10 
Предложение-таки интересное... А когда ответы на запросы будут?

 kondorsky

link 3.09.2010 16:39 
Mike Ulixon
А Вы когда-нибудь переводили такие тексты?
Я, да....

 Mike Ulixon

link 3.09.2010 16:46 
Хм.. А текстов-то здесь и не было...
А вообще переводил. В достаточном количестве. И для себя (по основной инженерной деятельности) и для клиентов-полугуманитариев. Плюс ко всему у меня обширный опыт в разных технических областях - тоже помогаИть... ;-)

 kondorsky

link 3.09.2010 16:49 
Это тебе не стройка и не общие промтехнологии, а ГИДРАВЛИКА, МЕХАНИКА и ЭЛЕКТРИКА!

 Mike Ulixon

link 3.09.2010 17:45 
Не припомню, ув. kondorsky, чтобы мы с Вами пили на брудершафт.
На стройке, кстати, я тоже работал. К счастью, недолго.
Элементами гидравлики и механики я занимался профессионально. Ну и электрикой тоже - куда ж ее от первых двух отодвинешь! ;-)
Кроме того, еще ни одного примера тестов я не узрел - а вдруг там и вправду строительная техника?!
8-0!

 bulatov

link 5.09.2010 13:25 
Bigor, добрый день!
Жду Ваших критических замечаний.

 Maksym Kozub

link 5.09.2010 13:47 
Не припомню, ув. kondorsky, чтобы мы с Вами пили на брудершафт.

Михаил, у меня не создалось впечатления, что коллега обращался лично к Вам :). Если я напишу "Вот те на", Вы же не воспримете это как личное обращение? ;)

 Mike Ulixon

link 5.09.2010 13:52 
Да, но ответ коллеги уж больно двусмысленно сформулирован, особенно в контексте практически диалога (идущие подряд реплики двух собеседников). Потому и ... вот ;-)

 kondorsky

link 5.09.2010 15:33 
Максим заметил абсолютно правильно.

 Bigor

link 5.09.2010 15:53 
Дорогие коллеги,
спасибо за ваши предложения. Не могу ответить всем сразу лично, но сохраню ваши данные и в будущем, если будут заказы, возможно свяжусь с вами.

 bulatov

link 3.10.2010 6:33 
Bigor, доброе утро!
Отправил вам письмо-напоминание на m-trans@bk.ru.

 

You need to be logged in to post in the forum